Glossary entry

English term or phrase:

IN THE HIGH COURT OF JUSTICE BUSINESS AND PROPERTY COURTS OF ENGLAND AND WALES INTELLECTUAL PROPERTY LIST (ChD) PATENTS COURT

German translation:

[in etwa: Vor dem obersten Zivilgericht Abteilung für geistiges Eigentum und Firmenrecht Sitzungsliste für Immaterialgüterrechtsfälle (Wirtschaftskammer) Patentgericht]

Added to glossary by Antje Ruppert
Jun 27, 2019 00:56
4 yrs ago
33 viewers *
English term

verschiedene gerichtliche Instanzen

English to German Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Gerichte in UK
In der Kopfzeile einer Patentverletzungsklage steht:

IN THE HIGH COURT OF JUSTICE

BUSINESS AND PROPERTY COURTS OF ENGLAND AND WALES

INTELLECTUAL PROPERTY LIST (ChD)

PATENTS COURT

Heißt das in etwa: "Vor dem erstinstanzlichen Gericht von England und Wales in der Abteilung für geistiges Eigentum und Firmenrecht der Wirtschaftskammer und dem Patentgericht"?

Aber wie bringe ich da noch INTELLECTUAL PROPERTY LIST (ChD) unter? ChD steht für Chancery Division (Wirtschaftskammer).

Bin für jeden Tipp dankbar!

Antje

Discussion

Antje Ruppert (asker) Jun 27, 2019:
Thank you all so much for your input. I cannot grade yet, but just delivered. This is what I added underneath the English header

[in etwa: Vor dem obersten Zivilgericht
Abteilung für geistiges Eigentum und Firmenrecht
Sitzungsliste für Immaterialgüterrechtsfälle (Wirtschaftskammer)
Patentgericht]
Wendy Streitparth Jun 27, 2019:
"The Supreme Court is the final court of appeal in the UK for civil cases, and for criminal cases from England, Wales and Northern Ireland. It hears cases of the greatest public or constitutional importance affecting the whole population."
Depends whether this is an appeal or not. / In any case I don't think this would be a case 'affecting the whole population'.
Adrian MM. Jun 27, 2019:
Oberstes Zivilgericht ... in England & Wales is the Supreme Court of Justice, previously the Judicial Committee of the House of Lords. Also the QBD in the High Court hears criminal (bail) appeals as an Oberlandesgericht would.
Wendy Streitparth Jun 27, 2019:
OberlandesgErichtshof would be a regional court and not equivalent to a High Court of Justice.
Der Crown Court ist der britische Strafgerichtshof und neben dem High Court of Justice (Oberstes Zivilgericht) und dem Court of Appeal (Berufungsgericht) einer der Senior Courts of England and Wales.
https://de.wikipedia.org/wiki/Crown_Court

Proposed translations

8 hrs
English term (edited): High Court/Chancery Div. 'of Equity'
Selected

(DEU & AUT) Oberlandesgrichtshof/ 'Billigkeitsrechtskammer'

Here are a few ideas:

IN THE HIGH COURT OF JUSTICE
Am Oberlandesgerichtshof (London bzw. Manchester)

BUSINESS AND PROPERTY COURTS OF ENGLAND AND WALES
(have been recently merged with the Chancery Div.)
Gerichtshöfe für Handels- und Vermögensrechtliche bzw. -Grundstückssachen von E&W

INTELLECTUAL PROPERTY LIST (ChD)
List (US: docket) is short for a cause list, also > Termin- bzw. Sitzungsliste für Immaterialgüterrechtsfälle (Chancery Division: die Wirtschaftskammer (very good) bzw. ung. die Kammer der Billigkeitsrechtsprechung in Streit- und *testamentarischen (AUT) Ausserstreitverfahren*: dabei, hie(r)bei und wobei 'dispensing Equity in the context of Trusts' (ancient court)

PATENTS COURT
Patentgericht(sabteilung)

First instance/erstinzanlich I would avoid as the Patemts Court is also a court of appeal up from internal Patent Office appeals (ung. 'Erinnerungen ') and then of the Comptroller General of Patents and is a higher level/höhere Instanz) than the County (US: Fed. District) Court.

'The Patents Court is a specialist court within the Chancery Division of the High Court of Justice of England and Wales. It deals with disputes relating to intellectual property, including patents and registered designs. It also hears *appeals against decisions of the Comptroller General of Patents*. If a case is deemed suitable to be heard at county court level, it can be heard in the Central London County Court.'

Craving indulgence for the stabs at 'near-equivalents'-




--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-06-27 09:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

header: ung. der Oberlandesgerichtshof
Example sentence:

Die Sitzungslisten der Strafverhandlungen, die in der folgenden Woche bei Strafgerichten am Sitz des Oberlandesgerichts stattfinden

Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Lieben Dank an alle, die hier mitgedacht haben!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search