Jun 18, 2019 07:00
4 yrs ago
5 viewers *
English term
ghoul
English to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
popular culture
There's never a dull moment in the Hauntley household, where they welcome visits from visiting ghouls and goblins.
Nazwałbym to upiorem, gdyby nie
Opis fabuły tu https://pl.wikipedia.org/wiki/Vampirina
pensjonat dla guli i goblinów!
No kaman! Serio?
Czy są jeszcze na świecie tłumacze/tłumaczki z małymi dziećmi, telewizorem itp. junk food for no thought?
No to wzywam do helpa!
Nazwałbym to upiorem, gdyby nie
Opis fabuły tu https://pl.wikipedia.org/wiki/Vampirina
pensjonat dla guli i goblinów!
No kaman! Serio?
Czy są jeszcze na świecie tłumacze/tłumaczki z małymi dziećmi, telewizorem itp. junk food for no thought?
No to wzywam do helpa!
Proposed translations
(Polish)
5 +2 | ghul | Mariusz Jagodziński |
3 | Zmora | Maciej Bogucki |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
ghul
W polskiej Wikipedii jest prawdopodobnie błąd. Chodzi o ghule, a więc nieumarłych żywiących się zwłokami. Występują na przykład u Sapkowskiego w Chrzcie ognia:
Wykluczasz więc potwory?
- Bynajmniej. Mogła to być strzyga, harpia, graveir, ghul...
- Nie wampir?
- Raczej nie.
- Kmiotkowie powoływali się na jakiegoś kapłana...
https://issuu.com/filiphomeja/docs/wiedzmin_05_-_chrzest_ogn...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-06-18 07:08:01 GMT)
--------------------------------------------------
Dodam jeszcze, że to faktycznie może być upiór, ale to już zależy od postaci tego stwora. Łatwo rozróżnić, ale trzeba zobaczyć :)
Wykluczasz więc potwory?
- Bynajmniej. Mogła to być strzyga, harpia, graveir, ghul...
- Nie wampir?
- Raczej nie.
- Kmiotkowie powoływali się na jakiegoś kapłana...
https://issuu.com/filiphomeja/docs/wiedzmin_05_-_chrzest_ogn...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-06-18 07:08:01 GMT)
--------------------------------------------------
Dodam jeszcze, że to faktycznie może być upiór, ale to już zależy od postaci tego stwora. Łatwo rozróżnić, ale trzeba zobaczyć :)
Peer comment(s):
agree |
Crannmer
3 hrs
|
Serdecznie dziękuję! :)
|
|
agree |
Adrian Liszewski
5 hrs
|
Dziękuję!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
49 mins
Zmora
Propozycja.
Sądząc po angielskiej wersji artykułu z wikipedii, to "ghoul" tutaj odnosi się chyba do wszelkiego rodzaju truposzy, więc może być trudno znaleźć jedno pasujące hasło. "Zmorę" proponuję chociażby dlatego, że gdzieś tam w dalszych odcinkach pojawia się girls band o nazwie "Ghoul Girls", więc może "zmora" jako rzeczownik żeński będzie in plus?
"Ghouls and goblins" samo w sobie też jest +/- idiomatyczne (vide: https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Ghouls_and_Goblins), więc może to by lepiej było oddać w całości, zamiast koncentrować się na samym "ghoulu"? Np. jako "pensjonat dla strachów/stworów [stworów i strachów?] wszelkiej maści", coś w tym stylu.
Sądząc po angielskiej wersji artykułu z wikipedii, to "ghoul" tutaj odnosi się chyba do wszelkiego rodzaju truposzy, więc może być trudno znaleźć jedno pasujące hasło. "Zmorę" proponuję chociażby dlatego, że gdzieś tam w dalszych odcinkach pojawia się girls band o nazwie "Ghoul Girls", więc może "zmora" jako rzeczownik żeński będzie in plus?
"Ghouls and goblins" samo w sobie też jest +/- idiomatyczne (vide: https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Ghouls_and_Goblins), więc może to by lepiej było oddać w całości, zamiast koncentrować się na samym "ghoulu"? Np. jako "pensjonat dla strachów/stworów [stworów i strachów?] wszelkiej maści", coś w tym stylu.
Peer comment(s):
neutral |
Crannmer
: Zmora to byt zupełnie inny od ghula. Te pojecie są rozłączne.
2 hrs
|
Ale nie mówimy tutaj o konkretnym bycie z kanonu mitologii/fantastyki, tylko o określeniu w kreskówce dla dzieci. Czy w produkcji Disney Junior ktoś ma na myśli trupojada? Szczerze wątpię.
|
Discussion
Niewykluczone, że autorzy mieli na myśli całą kategorię istot nieumarłych (wampiry, zombi, szkielety, strzygi, lisze itd.), zgodnie z "In modern fiction, the term has often been used for a certain kind of undead monster."
(Za: https://en.wikipedia.org/wiki/Ghoul )
Audycje dla dzieci robi się tak, jak dla dorosłych. Tylko lepiej. A przede wszystkim nie uczy się dzieci od małego zupełnie błędnej i przypadkowej terminologii, jeśli można użyć prawidłowej.