Jun 17, 2019 09:00
4 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Pates de PP
Spanish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
From a seemingly endless budget proposal for the building of a factory (Esp de España > British English).
From the "SANEAMIENTO EXTERIOR" section
-Tapa y marco de fundición dúctil de diámetro libre 60cm, apta para una sobrecarga D-400.
- Pates de PP cada 30cm.
Incluye todos los elementos necesarios para la instalación correcta.
Elsewhere pp, p.p and PP have meant "proportional part" but I don't see that here
As for "pates", this is first and only use
From the "SANEAMIENTO EXTERIOR" section
-Tapa y marco de fundición dúctil de diámetro libre 60cm, apta para una sobrecarga D-400.
- Pates de PP cada 30cm.
Incluye todos los elementos necesarios para la instalación correcta.
Elsewhere pp, p.p and PP have meant "proportional part" but I don't see that here
As for "pates", this is first and only use
Proposed translations
(English)
4 +4 | PP (polypropylene) manhole steps | John Druce |
Proposed translations
+4
21 mins
Selected
PP (polypropylene) manhole steps
I'm deleting my first answer as a quick google search turned this up. "Pates de PP" appears to be referring to steps embedded into the wall of the well. (e.g. http://www.benito.com/en/covers_and_grates/round_manhole_cov...
They used to be made of steel and referred to as "step irons" (e.g. the name of the page in this link: http://pipejack.co.za/Pages/Step-Irons.asp), but calling them irons might be a bit confusing if they are bulk polymer (rather than just polymer coated). It seems the trend is towards the former, 100% polyproplyene moulded steps (http://iverna2000.com/en/news/polypropylene-manhole-steps-ur...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2019-06-17 09:24:27 GMT)
--------------------------------------------------
Oops. I didn't see that Peter had posted a link to the same Benito website until I had finished writing this explanation. I think it is steps though and not feet as in my first guess.
They used to be made of steel and referred to as "step irons" (e.g. the name of the page in this link: http://pipejack.co.za/Pages/Step-Irons.asp), but calling them irons might be a bit confusing if they are bulk polymer (rather than just polymer coated). It seems the trend is towards the former, 100% polyproplyene moulded steps (http://iverna2000.com/en/news/polypropylene-manhole-steps-ur...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2019-06-17 09:24:27 GMT)
--------------------------------------------------
Oops. I didn't see that Peter had posted a link to the same Benito website until I had finished writing this explanation. I think it is steps though and not feet as in my first guess.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Fantastic stuff, many thanks!"
Something went wrong...