Jun 15, 2019 08:59
4 yrs ago
1 viewer *
португальский term
vida massacrante da média burgesia
португальский => русский
Искусство/Литература
Литература и поэзия
Uma vez por outra tinha a sorte de ouvir de madrugada um galo cantar a vida e
ela se lembrava nostálgica do sertão. Onde caberia um galo a cocoricar naquelas
paragens ressequidas de artigos por atacado de exportação e importação? (Se o
leitor possui alguma riqueza e vida bem acomodada, sairá de si para ver como é
às vezes o outro. Se é pobre, não estará me lendo porque ler-me é superfulo para
quem tem uma leve fome permanente. *Faço aqui o papel de vossa válvula de
escape e da vida massacrante da média burguesia*. Bem sei que é assustador sair
de si mesmo, mas tudo o que é novo assusta. Embora a moça anônima da história
seja tão antiga que podia ser uma figura bíblica. Ela era subterrânea e nunca
tinha tido floração. Minto: ela era capim).
Не понимаю, что это за vida massacrante. Это жизнь, которая ведёт к массовым убийствам? Это жизнь, которая сама является массовым убийством? Это "самоубийственная жизнь", как перевела та, кого я редактирую? И ещё не понимаю связи внутри отмеченного звёздочками предложения. У меня роль клапана и роль убийственной жизни или у меня роль клапана для вас и для вашей убийственной жизни?
ela se lembrava nostálgica do sertão. Onde caberia um galo a cocoricar naquelas
paragens ressequidas de artigos por atacado de exportação e importação? (Se o
leitor possui alguma riqueza e vida bem acomodada, sairá de si para ver como é
às vezes o outro. Se é pobre, não estará me lendo porque ler-me é superfulo para
quem tem uma leve fome permanente. *Faço aqui o papel de vossa válvula de
escape e da vida massacrante da média burguesia*. Bem sei que é assustador sair
de si mesmo, mas tudo o que é novo assusta. Embora a moça anônima da história
seja tão antiga que podia ser uma figura bíblica. Ela era subterrânea e nunca
tinha tido floração. Minto: ela era capim).
Не понимаю, что это за vida massacrante. Это жизнь, которая ведёт к массовым убийствам? Это жизнь, которая сама является массовым убийством? Это "самоубийственная жизнь", как перевела та, кого я редактирую? И ещё не понимаю связи внутри отмеченного звёздочками предложения. У меня роль клапана и роль убийственной жизни или у меня роль клапана для вас и для вашей убийственной жизни?
Proposed translations
(русский)
4 | (средний) буржуа средней руки, отдающий свою жизнь (жизнь которого наполнена) самопожертвованию | Vasili Krez |
4 -1 | средняя буржуазия, занятая самобичеванием | Victor Beruc (X) |
Proposed translations
6 дн
Selected
(средний) буржуа средней руки, отдающий свою жизнь (жизнь которого наполнена) самопожертвованию
Пояснение в дискуссионной форме.
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-06-23 21:07:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Благодарю!
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-06-23 21:07:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Благодарю!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
-1
1 час
средняя буржуазия, занятая самобичеванием
Осмелюсь предположить так:
Я выполняю роль, своего рода, отдушины для средней буржуазии занятой самобичеванием.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2019-06-15 10:46:06 GMT)
--------------------------------------------------
здесь речь не идет о массовой бойне, нет объекта; относится только к буржуазии, т.е. qualidade da "vida DA média burguesia". Ну, и по логике вещей, самобичевание без "выпуска пара" приведет, в конечном счете, к печальному концу...
Я выполняю роль, своего рода, отдушины для средней буржуазии занятой самобичеванием.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2019-06-15 10:46:06 GMT)
--------------------------------------------------
здесь речь не идет о массовой бойне, нет объекта; относится только к буржуазии, т.е. qualidade da "vida DA média burguesia". Ну, и по логике вещей, самобичевание без "выпуска пара" приведет, в конечном счете, к печальному концу...
Reference:
Note from asker:
А почему "само"? |
Peer comment(s):
disagree |
Vasili Krez
: Мне кажется, здесь в massacrante положительном значенииъ
8 час
|
Discussion