Glossary entry

English term or phrase:

particle effect

Hungarian translation:

részecskeeffekt

Added to glossary by Ildiko Santana
May 25, 2019 19:42
4 yrs ago
3 viewers *
English term

particle effect

English to Hungarian Tech/Engineering IT (Information Technology)
Itt van rá bővebb infó:
https://en.wikipedia.org/wiki/Particle_system

Biztos találkoztam már a magyar megfelelőjével, de nem jut eszembe.
Proposed translations (Hungarian)
4 +2 részecskeeffekt
4 részecske-effektus
Change log

Jun 8, 2019 22:57: Ildiko Santana Created KOG entry

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

részecskeeffekt

Filmes, látványos, videojátékos, számítógépes grafikai, vizualizációs, stb. körökben az angol effect magyarul effekt. Itt részecskeeffekt a magyar verzió. Pl.
"Kedveltebb opció lett Emil Persson ötlete, miszerint vágjuk le az adott részecskeeffekt textúrájának azt a részét, ami úgy sem hordoz lényeges információt. Ezzel ugyan az a felület, amire végül a részecskeeffekt textúrája felfeszül több poligonból áll majd, de a négyes pixelblokkokon való raszterizálás mellett sokkal jobban kíméli majd a pixel kitöltési rátát, ami végső soron gyorsabb feldolgozáshoz vezet."
https://m.prohardver.hu/hir/amd_reszecske_szimulacio_rendsze...
Peer comment(s):

agree Iren Bencze : Míg a „részecske-effektus” jobban gördül formális(abb) szövegkörnyezetben, a „részecskeeffekt” határozottan elterjedtebb a videojátékos (számítógépes grafikai) párbeszédben.
1 day 2 hrs
Köszönöm a megerősítést!
agree Peter Simon : Ennek a "párbeszédnek" a színvonaláról sokat elárul viszont az idézetben elrejtett sok hiba (úgysem! vessző a több elé! és az angolos "pixel kitöltési rátát", ami valahol egybeírást vagy kötőjelet igényelne
1 day 7 hrs
Köszönöm a megerősítést!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

részecske-effektus

Szerintem ezt szó szerint lehet fordítani. A particle system is részecskerendszer.
Peer comment(s):

neutral Peter Simon : Magyarul viszont inkább effektusnak érezném, de akkor a mai nyelvtan szerint nem kötőjeles
1 day 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search