May 9, 2019 23:47
5 yrs ago
1 viewer *
English term
Covers
English to Spanish
Other
Sports / Fitness / Recreation
Golf
From a caddying documentary, the sentence talks about several qualities that might affect a shot:
Links golf requires an unbelievable imagination, and it requires an unbelievable amount of knowledge from the caddie as far as where the wind's going, how far is this ball gonna run downwind, what covers are gonna be into the wind.
All my searches whether cover is a golf specific term came up fruitless. Could the word have been mistranscribed for another golf term instead?
Links golf requires an unbelievable imagination, and it requires an unbelievable amount of knowledge from the caddie as far as where the wind's going, how far is this ball gonna run downwind, what covers are gonna be into the wind.
All my searches whether cover is a golf specific term came up fruitless. Could the word have been mistranscribed for another golf term instead?
Proposed translations
(Spanish)
3 | cubrir la pelota | Juan Pablo Sans |
Proposed translations
11 days
cubrir la pelota
Visto lo que dijo el colega arriba, busqué la traducción. Se dice "cubrir la pelota".
Reference comments
38 mins
Reference:
Could have something to do with this?
https://www.golfdigest.com/story/steal-feel-jerry-kelly
Cover It: To control the ball in the wind, I feel as if I'm covering the ball with my body at impact.
https://www.golfchannel.com/video/how-hit-golf-ball-strong-w...
Cover It: To control the ball in the wind, I feel as if I'm covering the ball with my body at impact.
https://www.golfchannel.com/video/how-hit-golf-ball-strong-w...
Something went wrong...