Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
outside our doorstep.
French translation:
(refléter) ce qui nous entoure
Added to glossary by
Lorraine Dubuc
May 9, 2019 20:16
5 yrs ago
English term
outside our doorstep.
English to French
Other
Human Resources
I would say it's a very collaborative leadership.
One might sum it up as what's known as servant
leadership style which is really about valuing others
contributions, building an environment of trust and
openness, and having a very strong focus on
developing the others, developing your own team,
eveloping people you work with.
The world around us is very, very diverse.
We need to be able to mirror what's outside our doorstep.
.
One might sum it up as what's known as servant
leadership style which is really about valuing others
contributions, building an environment of trust and
openness, and having a very strong focus on
developing the others, developing your own team,
eveloping people you work with.
The world around us is very, very diverse.
We need to be able to mirror what's outside our doorstep.
.
Proposed translations
(French)
Change log
May 16, 2019 12:22: Lorraine Dubuc changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1443464">Thierry Darlis's</a> old entry - "outside our doorstep."" to ""(refléter) ce qui nous entoure""
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
(refléter) ce qui nous entoure
Nous devons pouvoir refléter dans notre milieu la réalité ou la diversité qui nous entoure.
Notre milieu n'est pas extérieur au monde de l'autre côté de notre porte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-05-09 22:03:18 GMT)
--------------------------------------------------
Nous devons pouvoir être le reflet de la réalité qui nous entoure.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-05-09 22:06:02 GMT)
--------------------------------------------------
Comme on parle aussi de la diversité dans la phrase précédente, cette idée pourrait se traduire simplement par : Nous devons pouvoir être le reflet de la diversité que nous côtoyons ou qui nous entoure.
Notre milieu n'est pas extérieur au monde de l'autre côté de notre porte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-05-09 22:03:18 GMT)
--------------------------------------------------
Nous devons pouvoir être le reflet de la réalité qui nous entoure.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2019-05-09 22:06:02 GMT)
--------------------------------------------------
Comme on parle aussi de la diversité dans la phrase précédente, cette idée pourrait se traduire simplement par : Nous devons pouvoir être le reflet de la diversité que nous côtoyons ou qui nous entoure.
Example sentence:
Suggestion
Peer comment(s):
agree |
Francois Boye
40 mins
|
Merci, François!
|
|
agree |
Daryo
4 hrs
|
Merci, Daryo!
|
|
agree |
TB CommuniCAT
4 hrs
|
Merci, TB!
|
|
agree |
Elisabeth Richard
: Tout-à-fait d'accord, traduction littérale à éviter ici.
8 hrs
|
Merci, Elisabeth!
|
|
disagree |
Samuel Clarisse
: Un peu trop calqué à mon sens même si l'idée est là...
16 hrs
|
Je ne trouve pas, mais vous avez droit à votre avis. Merci, Samuel!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup"
+1
42 mins
de l'autre côté de notre porte
suggestion
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: I think this best conveys the idea of inside / outside "our" environment.
38 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
6 hrs
|
disagree |
Samuel Clarisse
: Too literal...
17 hrs
|
3 hrs
English term (edited):
outside our doorstep
ceux qui sont juste là autour de nous/ ceux qui sont tout près de nous
The world in this case actually refers to people. I would suggest il faut que nous soyons à la réflexion de ceux qui sont juste là autour de nous or il faut que nous soyons à la réflexion de ceux qui sont tout près de nous.
Peer comment(s):
neutral |
Gregory Lassale
: Will enter a discussion note to list my thoughts.
3 days 13 hrs
|
neutral |
Lorraine Dubuc
: I agree with Gregory's notes. Le reflet de, not 'à la réflexion de' which is not used in French.
3 days 15 hrs
|
13 hrs
élargir ses horizons
Je vois que tout le monde cherche une traduction littérale ou une équivalence directe alors qu'à la lecture de ces quelques lignes et de la thématique, je pense qu'une paraphrase refléterait bien mieux l'essence même du texte.
Il est ici question de regarder le monde qui nous entoure et de "chercher plus loin que le pas de sa porte" autrement dit "élargir ses horizons".
Il est ici question de regarder le monde qui nous entoure et de "chercher plus loin que le pas de sa porte" autrement dit "élargir ses horizons".
Peer comment(s):
agree |
Gregory Lassale
: Simple, élégant, et infiniment plus idiomatique que les autres solutions proposées à mon sens.
4 hrs
|
Merci ! C'est dingue de voir la créativité de certains "traducteurs"
|
|
disagree |
Lorraine Dubuc
: C'est pas mal extrapolé comme interprétation.
8 hrs
|
C'est tout à fait ça pourtant ! Mais bon chacun voit midi au pas de sa porte...
|
|
neutral |
ormiston
: votre créativité a dérivé un peu loin
1 day 22 hrs
|
+1
18 hrs
Nous nous devons d'être le reflet de cette diversité.
Je pense qu'il est plus important de traduire l'idée de reflet que l'expression "outside our doorstep" qui ne fait que reprendre ce que la phrase précédente dit sur le monde.
Cela ferait :
"Le monde est extrêmement divers ; nous nous devons d'être le reflet de cette diversité."
Cela ferait :
"Le monde est extrêmement divers ; nous nous devons d'être le reflet de cette diversité."
2 days 15 hrs
au-delà du pas de notre porte
../..
2 days 17 hrs
nous faire l'écho du monde qui nous entoure
Déjà beaucoup de propositions. Je me risque à en ajouter une de plus :)
« nous faire l'écho », pour retranscrire l'idée de reflet et de propagation, et « monde qui nous entoure » pour décrire ce qui est au-delà de notre environnement direct.
« nous faire l'écho », pour retranscrire l'idée de reflet et de propagation, et « monde qui nous entoure » pour décrire ce qui est au-delà de notre environnement direct.
2 days 19 hrs
en dehors de chez nous
My suggestion, to add to the pot!
Discussion