Glossary entry

English term or phrase:

That would make it back to

Italian translation:

suo nonno verrebbe a saperlo

Added to glossary by Cinzia Pasqualino
Apr 18, 2019 17:41
5 yrs ago
1 viewer *
English term

That would make it back to

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
He couldn’t be seen on top a carriage driving them around. That would make it back to his grandfather, and then she’d have a lot to answer for.

Egli non poteva essere visto sopra una carrozza mentre le portava in giro. That would make it back to suo nonno, allora lei avrebbe dovuto risponderne.

That would make it back to his grandfather= Se fosse arrivato alle orecchie di suo nonno?

Grazie mille.
Proposed translations (Italian)
4 +5 suo nonno verrebbe a saperlo
Change log

Apr 19, 2019 11:15: haribert changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): JohnMcDove, P.L.F. Persio, haribert

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

zerlina Apr 18, 2019:
mi piace la tua versione!

Proposed translations

+5
25 mins
Selected

suo nonno verrebbe a saperlo

Oppure la tua che va benissimo

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2019-04-18 18:08:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ma dovresti dire

Quello arriverebbe alle orecchie di suo nonno
Peer comment(s):

agree Eliza Hall : His grandfather would find out (that he had been driving them around).
21 mins
Thanks Eliza!
agree zerlina
2 hrs
Grazie Zerlina!
agree Fabrizio Zambuto
2 hrs
Grazie Fabrizio!
agree Giovanna Arnao
13 hrs
Grazie Giovanna!
agree Mary Carroll Richer LaFlèche
1 day 13 hrs
Grazie Mary!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search