This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 15, 2019 16:00
5 yrs ago
1 viewer *
English term
Brand header entity
English to Greek
Law/Patents
Law: Contract(s)
Data protection
DRAFT FOOTER FOR COMMERCIAL COMMUNICATIONS
You have received this email on behalf of [LOCAL ENTITY] and/or [***BRAND HEADER ENTITY***- SPAIN] because you have previously authorised us to send you commercial communications from [BRAND]].
Από έγγραφα σχετικά με την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων υπαλλήλων μιας εταιρείας.
Ευχαριστώ πολύ.
You have received this email on behalf of [LOCAL ENTITY] and/or [***BRAND HEADER ENTITY***- SPAIN] because you have previously authorised us to send you commercial communications from [BRAND]].
Από έγγραφα σχετικά με την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων υπαλλήλων μιας εταιρείας.
Ευχαριστώ πολύ.
Proposed translations
(Greek)
3 | Φορέας τίτλου φίρμας | Barbara Langley |
Proposed translations
30 mins
Φορέας τίτλου φίρμας
Brand = μάρκα, φίρμα
Entity = φορέας
Header = τίτλος
Entity = φορέας
Header = τίτλος
Reference:
Something went wrong...