Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Sparkling flames
Spanish translation:
echando chispas
Added to glossary by
Sandy Herrera
Mar 13, 2019 19:10
5 yrs ago
2 viewers *
English term
Sparkling flames
English to Spanish
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
NBA (Oklahoma City Thunder
Son las redes sociales de los Thunders, y no tengo mucho contexto. ¿"Sparkling flames" es en sentido figurado? ¿Algo así como "Fuego en la cancha"?
Sparking flames on the court.
Sparking flames on the court.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | echando chispas | Juan Arturo Blackmore Zerón |
3 | llamas centelleantes / relámpagos brillantes / rayos espectaculares | JohnMcDove |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
echando chispas
Así como lo tienes. Otra opción: Echando chispas en la cancha.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 2 hrs
llamas centelleantes / relámpagos brillantes / rayos espectaculares
Como se trata de los "Thunder" (Truenos), me parece adecuado usar algo como "relámpagos vivientes" "relámpagos brillantes" "relámpagos espectaculares" o algo así, un poco "catchy"...
Saludos cordiales.
Saludos cordiales.
Something went wrong...