Mar 12, 2019 18:01
5 yrs ago
2 viewers *
English term

blanket rolls

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Your baby’s crib should be flat, free from toys, pillows, bumpers, or blanket rolls.

¿Tienen algún nombre específico en español? No se me ocurre nada.

Gracias!

Proposed translations

+5
22 mins
Selected

mantas enrolladas

O frazadas, o cobijas, según para donde sea.
No hay nombre específico. Me parece que solo está enumerando las cosas que puede haber en una cuna y que no deberían estar.
Peer comment(s):

agree MPGS : :-)
3 mins
:-) Gracias
agree Víctor Zamorano : Vaya, nos solapamos... :) Es eso, creo yo también
11 mins
Gracias, Víctor
agree Antonio Escalante
12 mins
Gracias m Antonio
agree Wilsonn Perez Reyes : mantas/frazadas/cobijas, cualquiera de esas opciones es español neutro
16 mins
Gracias, Wilsonn.
agree Paulo Gasques
1 hr
Gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
33 mins

esterillas/mantas enrolladas

Esterilla es, creo, el término que buscas, pero personalmente lo asocio más a acampada o a ejercicio físico que a cuestiones de sueño infantil. No obstante, he visto que existe un dispositivo nuevo que le da ese nombre ("esterilla"):
https://www.imfarmacias.es/noticia/7296/tech2peoplecom-distr...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search