Mar 11, 2019 12:15
5 yrs ago
1 viewer *
Italian term

partecipazione ai costi

Italian to English Bus/Financial Insurance Bureaucratic forms
Hi,

In the insurance sector can I translate this as 'co-insurance' or is that too general in this context?

Le prestazioni legali concernenti la maternità sono esonerate dalla franchigia e partecipazione ai costi.

My suggestion would be 'Statutory maternity benefits are exempt from the excess amount and co-insurance'.

Thanks very much.
Proposed translations (English)
2 +2 cost sharing

Discussion

Christine Birch (asker) Mar 11, 2019:
Thanks very much Daniela and Phil. I'll use 'cost-sharing' based on the glossary you kindly provided. Good to know that coinsurance is also find though.
philgoddard Mar 11, 2019:
Christine "Amount" is redundant - it's just called an excess, franchise, or deductible.

Proposed translations

+2
30 mins
Selected

cost sharing

Peer comment(s):

agree Alison Kennedy
5 mins
thank you Alison!
agree philgoddard : Coinsurance is fine too.
7 mins
thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search