Glossary entry

español term or phrase:

comprobante de recepción de fondos

inglés translation:

proof of receipt of funds

Added to glossary by Lydianette Soza
Mar 4, 2019 00:37
5 yrs ago
7 viewers *
español term

comprobante de recepción de fondos

español al inglés Jurídico/Patentes Derecho: contrato(s) Funds
Hola nuevamente,

Otra consulta relacionada con el mismo documento:

Source text:
Sin perjuicio de sus inmunidades* y privilegios y previa coordinación con XYZ, XYZ colaborá y brindará fotocopia de la documentación financiera contable requerida por ABC, inclusive a título indicativo y no taxativo, recibos soportes de gastos, resumen de procedimientos de adquisiciones, comprobantes de pago y comprobante de recepción de fondos

Translation:
Without prejudices to its immunity and privileges, and with the prior coordination of XYZ, XYZ will collaborate and will provide any photocopy of the financial and accounting documentation requested by ABC, including but not limited to receipts for expenses, summary of procurement procedures, payment receipts and...

Mi primera opción sería "funds receipt voucher", pero no me aparecen muchos vínculos

https://www.google.com/search?ei=bm58XJmWCoWA5wLV85bIDQ&q="f...


Observaciones:
*: Consideré conveniente traducir al inglés inmunidades en singular.

La siguiente parte suena un poco redundante pero así aparece en el original:

"y previa coordinación con XYZ, XYZ colaborá"
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

12 horas
Selected

proof of receipt of funds

https://books.google.com.jm/books?id=vAr7cuGm9YMC&pg=PA712&l...
comprobante de recepción (de fondos) > proof of receipt of funds

BTW, at the beginning, it should be "Without prejudice...." (not "prejudices").

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-03-05 05:52:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 minutos

confirmation of receip of funds

My option.
Something went wrong...
14 horas

receipt

That's all you need to say in English.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search