Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
preliminary-injunction motion
Spanish translation:
moción para mandamiento judicial preventivo
Added to glossary by
Nieva Sergio
Feb 18, 2019 12:40
5 yrs ago
46 viewers *
English term
preliminary-injunction motion
English to Spanish
Other
Law (general)
The U.S. Supreme Court has ordered the state and city to file responses to a lawyer’s petition for writ of certiorari pertaining to his preliminary-injunction motion to make changes.
Proposed translations
(Spanish)
4 | moción para mandamiento judicial preventivo | Nieva Sergio |
4 +1 | solicitud de medidas cautelares previas | Rebecca Jowers |
Change log
Feb 25, 2019 14:45: Nieva Sergio Created KOG entry
Proposed translations
3 mins
Selected
moción para mandamiento judicial preventivo
Creo que es el que más se ajusta.
Mira también aquí por si te sirve.
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/10...
Mira también aquí por si te sirve.
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/10...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos por su ayuda. Saludos, Myriam"
+1
22 hrs
solicitud de medidas cautelares previas
(appropriate translation for Spain)
Peer comment(s):
agree |
Manuel Cedeño Berrueta
: También para estos lares. Feliz día, Rebecca
3 hrs
|
Thanks, Manuel
|
Discussion
(1) a lawyer’s preliminary-injunction motion (medida cautelar solicitada al tribunal de la causa, que aparentemente no ha sido respondida), y
(2) the same lawyer’s petition to the Supreme Court regarding motion
So, I understand the full phrase
“lawyer’s petition for writ of certiorari pertaining to his preliminary-injunction motion” as
“Solicitud de amparo constitucional respecto a su solicitud de medida cautelar previa”
What do you think?