Feb 12, 2019 14:09
5 yrs ago
2 viewers *
Polish term
w pozostałej części postępowanie umarza
Polish to French
Law/Patents
Law (general)
wyrok o rozwód
Dzień dobry,
tłumaczę wyrok o rozwód, w którym sąd rozwiązuje:
punkt 1. rozwód
punkt 2. powierza wykonywanie władzy rodzicielskiej X i Y
punkt 3. zobowiązuje strony do ponoszenia kosztów utrzymania i wychowania dziecka...
i punkt 4 :
"w pozostałej części postępowanie umarza"
Jak oddać ten punkt 4 po FR?
"statue le non-lieu ? ... ?
Dziękuję serdecznie.
Jola
tłumaczę wyrok o rozwód, w którym sąd rozwiązuje:
punkt 1. rozwód
punkt 2. powierza wykonywanie władzy rodzicielskiej X i Y
punkt 3. zobowiązuje strony do ponoszenia kosztów utrzymania i wychowania dziecka...
i punkt 4 :
"w pozostałej części postępowanie umarza"
Jak oddać ten punkt 4 po FR?
"statue le non-lieu ? ... ?
Dziękuję serdecznie.
Jola
Proposed translations
(French)
3 | rejette le surplus des demandes | David Corneille |
Proposed translations
18 hrs
rejette le surplus des demandes
Si j'ai bien compris :
- Un juge peut prononcer un non-lieu dans une procédure pénale (mais le divorce est une procédure civile).
- dans une procédure civile, il "rejette le surplus des demandes".
- dans une procédure administrative : "le surplus des conclusions de la requête est rejeté".
Si un(e) juriste pouvait confirmer...
- Un juge peut prononcer un non-lieu dans une procédure pénale (mais le divorce est une procédure civile).
- dans une procédure civile, il "rejette le surplus des demandes".
- dans une procédure administrative : "le surplus des conclusions de la requête est rejeté".
Si un(e) juriste pouvait confirmer...
Discussion