Feb 6, 2019 16:01
5 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

a son de mar

Spanish to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Hi all,

For UK English please, if that makes any difference.

Instructions for preparing the ship prior to a storm. I've seen that "poner a son de mar" can be taken as "batten down the hatches", but I don't quite think that fits here. So far I've got "preparing the ship for adverse weather".


"Cuando se espere mal tiempo o las condiciones de éste empiecen a manifestarse, revisará el correcto ***arranchado del buque a son de mar***."

And

"....la tripulación en ***el arranchado del buque a son de mar***, poniendo el máximo interés en el trincado de todo objeto o elemento movible y a su estanqueidad, para contemplar que el buque pueda navegar en condiciones adversas"


Thanks in advance.
References
A son de mar

Discussion

Peter Guest Feb 7, 2019:
I found this https://idioms.thefreedictionary.com/snug down
https://www.thefreedictionary.com/snug down
Also the diccionario naval de Paraninfo has snugged down: preparado para temporal.
Neil Ashby (asker) Feb 7, 2019:
Sorry, should have mentioned it earlier - it's a tugboat.
Yvonne Gallagher Feb 7, 2019:
@ Peter
I asked because I never heard "snug the boat down" before and when I looked it up, all I could see were sailboats. I worked in the Merchant Marine for 7 years and "batten down the hatches" was what was used by all. Just because there is no longer a need does not mean the idiom is not used.
Peter Guest Feb 7, 2019:
B down the H The size of the vessel is irrelevant. No vessels now have hatches that use battens. The expression derives from when hatchways were covered in gratings and, in heavy weather with white, or God help us, blue water on deck the gratings were covered and made waterproof-ish with canvas that was tautened and fixed by hammering battens into pre-prepared slots around the hatchway. All modern hatches have lever or screw fastenings. From this the expression now generally means to prepare for a bad time of any description. The common expression for preparing a vessel for heavy weather is, as in my entry, snug the boat down, which means stowing everything, lashing everything down shortening sail, where applicable, and having everything necessary to hand.
In my own case it often means cooking something and leaving it ready, closing the head seacocks and wishing I were somewhere else.
Yvonne Gallagher Feb 7, 2019:
what size boat is this? A sailing boat? A merchant ship?
"Batten down the hatches" is still used on ships. and doesn't refer just to the hatches but to securing everything that could fall/move/open or act as a missile in heavy seas. People might also add (half jokingly since it's an old expression) "Make sure it's all shipshape and Bristol fashion!"
neilmac Feb 7, 2019:
Batten down the hatches Is a favourite of mine - we landlubbers use it here when it gets really windy/stormy, to mean securing everything so that it doesn't get blown away.
Robert Carter Feb 6, 2019:
Hi Neil. From what I gather, "arranchar" means "to secure," so perhaps what it means is, if any maintenance work is being done, anything loose needs to be stowed and the vessel placed in what would be normal conditions for sailing.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

snug the boat down

This what my instructor used to say when we were to face heavy weather or a night passage. Make sure everthing above and below decks is properly stowed, hatches closed and secured, safety gear to hand. Sails shortened.
Note from asker:
That's a good one Peter, thanks - here's a good link - https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/snug-down
Peer comment(s):

agree Eduardo Jesus Verduzco Martinez : This explanation is in agreement with "Diccionario Martítimo by Julián Amich": "A son de mar: dícese de la estiba más adecuada de una carga... para que durante la navegación no se desplace con los movimientos del barco"
12 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Peter, I went with this option because the definition included closing the hatches, lashing everything down, etc..."
17 mins

in sailing trim

I found this entry in a fairly lengthy bilingual maritime dictionary, but I'm not sure what it means:

son de mar (a): in sailing trim
p. 533, Diccionario Técnico Marítimo, Luis Suárez Gil, 1983.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-02-06 16:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

I also found this, in the same dictionary, under "A":

a son de mar. Nav. ready for sea, ready to sail.

Plainer English, I suppose.
Note from asker:
Hi Robert, Thanks, I also came across "trim", although not "in sailing trim" so that could be useful, and "seaworthy" as in "ready to sail". However, this ship is already at sea when the storm brews, and "seaworthy/ready for sea" seem to suggest before leaving port, IMO. Cheers.
Something went wrong...
2 hrs

secured for sea

One option for this context

Inspection and securing for sea - Guideline for ship when to check and ...
www.shipsbusiness.com/procedures-for-securing-for-sea.html
Traducir esta página
Inspection and securing for sea - Guideline for ship when to check and what to check. When to check. The Master shall ensure that the Chief Officer and Chief ...

HTH

Regards
Something went wrong...
10 hrs

heavy weather preparation

To prepare a ship for heavy weather, there are a dozen or more precations that have to be taken.
'Battening down the hatches' is the most obvious and has come to mean action to be taken in business, economic, etc. to indicate tough times ahead.

One measure is to fill the bilge tanks to make the ship ride lower in the water, making it more stable.

http://marinegyaan.com/what-are-heavy-weather-preparations-c...

https://safety4sea.com/cm-emergency-procedures-always-be-pre...

Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

A son de mar

https://es.wikipedia.org/wiki/A_son_de_mar

IMHO preparase o disponerse "a son de mar" significa una preparación completa para afrontar mar gruesa: trincado (sujeción); cerrado de escotillas, etc.; foque de tormenta o de capa [en veleros]; ancla de mar [en veleros]; etc.

Como es mejor prevenir, lo precavido es hacer lo anterior (o saber que se puede/sabe hacer en el momento de hacerse a la mar.

:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search