Feb 6, 2019 14:50
5 yrs ago
3 viewers *
English term
consolidated notice
English to Hungarian
Law/Patents
Law (general)
divorce
Az egész mondat: The court has only subject matter jurisdiction by publication by consolidated notice, or certified mail. (nincs több kontextusa, egy válási papíron szerepel egyik pontként.)
Proposed translations
(Hungarian)
5 +2 | hirdetményi kézbesítés/hirdetményi úton történő kézbesítés | Annamaria Amik |
5 | egységes közlemény | Katalin Szilárd |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
hirdetményi kézbesítés/hirdetményi úton történő kézbesítés
https://birosag.hu/adatbazisok/hirdetmenyek
A rendelkezések között szerepel, hogy a bírósági iratokat hirdetményi úton kell kézbesítenie a bíróságnak, ha
a) a fél tartózkodási helye ismeretlen és a fél számára a bírósági irat elektronikus úton sem kézbesíthető,
...
A hirdetményt tizenöt napra közzé kell tenni a bíróságok központi internetes honlapján, valamint tizenöt napra ki kell függeszteni a bíróság hirdetőtáblájára...
https://www.3stepdivorce.com/missingspouse/colorado.shtml
The Petitioner may seek Publication by Consolidated Notice, which means the action is listed in a group of similar actions...
The consolidated notice is published in the county where the action is filed.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-02-06 19:26:22 GMT)
--------------------------------------------------
A magyar hivatkozásból:
A polgári perrendtartásról szóló 2016. évi CXXX. törvény (Pp.) 144. és 145. §-ai határozzák meg a hirdetményi kézbesítés elrendelésének feltételeit és eljárási szabályait.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2019-02-07 08:10:03 GMT)
--------------------------------------------------
https://codes.findlaw.com/co/title-14-domestic-matters/co-re...
... if satisfied that due diligence has been used to obtain personal service within this state or that efforts to obtain the same would have been to no avail, shall order one publication of a consolidated notice in a newspaper published or having general circulation in the county in which the proceeding is filed, notwithstanding the provisions of article 70 of title 24. A consolidated notice shall be published at least once during a calendar month and shall list the proceedings filed subsequent to those named in the previously published consolidated notice, stating as to each proceeding the names of the parties, the action number,...
Lehet pontosítani, hogy összevont hirdetmény útján, ez nem változtat a lényegen, hogy hirdetményi úton kézbesítik.
Semmiképpen nem egységes, eljárásokban az egységesség alapértelmezett :)
A rendelkezések között szerepel, hogy a bírósági iratokat hirdetményi úton kell kézbesítenie a bíróságnak, ha
a) a fél tartózkodási helye ismeretlen és a fél számára a bírósági irat elektronikus úton sem kézbesíthető,
...
A hirdetményt tizenöt napra közzé kell tenni a bíróságok központi internetes honlapján, valamint tizenöt napra ki kell függeszteni a bíróság hirdetőtáblájára...
https://www.3stepdivorce.com/missingspouse/colorado.shtml
The Petitioner may seek Publication by Consolidated Notice, which means the action is listed in a group of similar actions...
The consolidated notice is published in the county where the action is filed.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-02-06 19:26:22 GMT)
--------------------------------------------------
A magyar hivatkozásból:
A polgári perrendtartásról szóló 2016. évi CXXX. törvény (Pp.) 144. és 145. §-ai határozzák meg a hirdetményi kézbesítés elrendelésének feltételeit és eljárási szabályait.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2019-02-07 08:10:03 GMT)
--------------------------------------------------
https://codes.findlaw.com/co/title-14-domestic-matters/co-re...
... if satisfied that due diligence has been used to obtain personal service within this state or that efforts to obtain the same would have been to no avail, shall order one publication of a consolidated notice in a newspaper published or having general circulation in the county in which the proceeding is filed, notwithstanding the provisions of article 70 of title 24. A consolidated notice shall be published at least once during a calendar month and shall list the proceedings filed subsequent to those named in the previously published consolidated notice, stating as to each proceeding the names of the parties, the action number,...
Lehet pontosítani, hogy összevont hirdetmény útján, ez nem változtat a lényegen, hogy hirdetményi úton kézbesítik.
Semmiképpen nem egységes, eljárásokban az egységesség alapértelmezett :)
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Szilárd
: Ez biztos nem jó. A hirdetményi kézbesítés angol megfelelője pont a jogtár / törvények szerint public notice: https://tinyurl.com/y9xyjmkq / Ez teljes fogalomzavar: https://tinyurl.com/yclxwhvg A kérdező mondatában szerepel a by publication na az lesz ez.
30 mins
|
Egészen biztosan hirdetményt jelent, pontosítva összevont (több ügyre vonatkozó) hirdetményt.
|
|
agree |
Ildiko Santana
1 day 20 hrs
|
agree |
Zsuzsanna Lőrincz
1 day 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
23 mins
egységes közlemény
A consolidate itt egységest jelent.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-02-07 08:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ez lenne a véglegesített verzióm:
https://net.jogtar.hu/jogszabaly?docid=A1300474.KOR
"... egységes okiratba foglalva hirdetményi kézbesítés útján..."
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-02-07 08:54:45 GMT)
--------------------------------------------------
Mármint:
"... egységes okiratba foglalva hirdetményi kézbesítés útján történő közlemény/közlés"
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-02-07 08:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ez lenne a véglegesített verzióm:
https://net.jogtar.hu/jogszabaly?docid=A1300474.KOR
"... egységes okiratba foglalva hirdetményi kézbesítés útján..."
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-02-07 08:54:45 GMT)
--------------------------------------------------
Mármint:
"... egységes okiratba foglalva hirdetményi kézbesítés útján történő közlemény/közlés"
Peer comment(s):
neutral |
Annamaria Amik
: Olyan értelemben egységes, hogy több hasonló tárgyú ügyre vonatkozóan egy hirdetményt tesznek közzé. Azaz nem egy személyre szóló idézés. Összevont, nem egységes. // A hivatkozásnak semmi köze a bírósági eljárásokhoz, itt meg arról van szó (folytatom fent
4 hrs
|
Igen, olyan mint itt (csak ez nem bíróság): http://www.gvh.hu/data/cms1021676/Vt_2006_4.pdf
|
Discussion
ez már olyan szerteágazó nyelvi boncolgatássá vált, hogy a kérdezőnek szerintem nem sok a haszna belőle. A kifejezés jelentését kell előbb megérteni, a referenciák, amelyeket megadtam itt és máshol, ezt egyértelművé teszik: egy olyan hirdetményről van szó, amely hasonló tárgyú, de különböző ügyekhez tartozó, elérhetetlen feleket próbál beidézni, ez hirdetmény, nem közlemény. Én láttam ilyet összevont formában (egy lista, amely felsorolja az ügyek azonosító adatait) is és névre szóló formában is.
Ha a bíróság közli, akkor mindenképpen okirat, sőt közokirat, ezt nem kell ide bekavarni - a jogtárból idézett szövegrész az adásvételi szerződésekre vonatkozik. Ha a consolidated szótári megfelelőit keressük, ott van a consolidated statements, ez a consolidated notice közelebb áll annak a jelentéséhez (azaz több felet érint).
"... meghatározott egységes okiratba foglalt adásvételi szerződés hirdetményi úton történő közlése iránt, kivéve, "
Tehát úgy lehet megfogalmazni, hogy "egységes okiratba foglalva hirdetményi kézbesítés útján ... " </b >
Publication by consolidated notice. Nincs értelme szétbontani a kifejezést, arról van szó, hogy a bíróság hirdetményi úton kézbesít, mivel az alperes tartózkodási helye ismeretlen.
Nem egy "egységes közleményt" tesz közzé, hanem hirdetményi úton kézbesít, egy összevont hirdetmény útján.
Valahogy úgy lehet megfogalmazni, hogy egységes (consolidated) hirdetményi kézbesítés (publication notice).
De itt fogalomzavar van: amit írsz az létezik, de az a by publication.
Benne van a nevében: publication. A kérdező a by publication kérdésénél le is írta, amit Te írsz ennél a kérdésnél.
Össztévesztetted a két fogalmat: a consolidated nem lehet a public.
https://idegen-szavak-szotara.hu/hirdetményi-kézbesítés-jele...
A consolidated az egységes.
Itt egy bírósági eljárásról van szó, konkrétan egy űrlapnak a bíróság hatáskörére és illetékességére vonatkozó része, ez kiderül a többi kérdésből is:
The court has examined the record... and makes the following findings:
1. The court has jurisdiction over both parties based upon: ...
o The court has jurisdiction over in-state property by quasi in rem publication.
o The court has only subject matter jurisdiction by publication by consolidated notice, or certified mail.
Ha az alperes tartózkodási helye ismeretlen, akkor nem személyes idézést kap (Individual Summons), hanem a bíróságon kifüggesztik a consolidated notice-t. Consolidated itt azt jelenti, hogy összevont, több hasonló ügyre vonatkozóan, egy közös hirdetményben. A bíróság ez esetben csak hatáskörrel (subject-matter jurisdiction) rendelkezik, mert az illetékessége nem állapítható meg, mivel az egyik fél címe ismeretlen. A másik opció esetén a bíróság annak alapján állapítja meg az illetékességét, hogy a félnek vagyona van az adott államban, tehát quasi in rem ("mintegy dolog ellen") joghatóságot állapít meg.