Dec 20, 2018 08:10
5 yrs ago
1 viewer *
English term

filled and levelled soil

English to Russian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Речь идет о почве на строительной площадке. Контекст: the final bearing capacity of the filled and levelled soil after site preparation.

Proposed translations

+3
1 min
Selected

засыпанный и выровненный грунт

.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2018-12-20 08:13:13 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь, в строительном контексте, лучше термин "грунт", а не "почва".

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2018-12-20 08:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

Или так: несущая способность грунта после его засыпки и выравнивания

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-12-20 10:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

В итоге, с учетом замечания коллеги и своей поправки:
несущая способность грунта после его ОТсыпки и РАЗравнивания

Peer comment(s):

agree Enote
41 mins
Спасибо!
agree NNG
1 hr
Спасибо!
agree Mikhail Popov : только ОТсыпки
2 hrs
Согласен, спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, очень помогли, учту в будущем окончательный вариант из предложенных."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search