Glossary entry

English term or phrase:

\"high-yield road show\"

Polish translation:

prezentacje objazdowe odnośnie sprzedaży obligacji wysoko oprocentowanych

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Dec 11, 2018 12:25
5 yrs ago
1 viewer *
English term

\"high-yield road show\"

English to Polish Bus/Financial Law: Contract(s)
...prepare a preliminary offering memorandum for use in a customary “high-yield road show”...
Cały ustęp dotyczy zakresu dostarczanie inforamcji jednej stronie umowy przez drugą.
Change log

Jul 22, 2019 14:25: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Dec 11, 2018:
cykl spotkań z inwestorami odnośnie sprzedaży obligacji wysoko oprocentowanych
High-yield to high-yield bonds.
hanna_sz (asker) Dec 11, 2018:
Jeszcze dalej dla ułatwienia... pojawia się "high-yield road show or other debt or equity road show"
hanna_sz (asker) Dec 11, 2018:
Problem jest taki, że tłumaczę jedynie fragment. Cała umowa ma tytuł "Acquisition agreement". Na pewno wchodzi w grę finansowanie i jego zabezpieczenia. A nawiązując do wcześniejszych komentarzy, inforamcje nie są przekazywane podczas tych "road shows" tylko w celu ich przygotownia :)
Andrzej Mierzejewski Dec 11, 2018:
Gdy w kontekście czytam, że "dotyczy zakresu dostarczania informacji jednej stronie umowy przez drugą", to trudno mi wyobrazić sobie, że strony umowy przekazują takie informacje w trakcie jakiegoś "road show".

Ponieważ "road show" kojarzy mi się z "A road show moves across many locations that are scheduled in advance and completed over a specific time period. Road shows may be limited to one country or may include international stops." https://www.investopedia.com/terms/r/roadshow.asp + np. http://supernowosci24.pl/road-show-w-firmie-sobieslaw-zasada... .

Istotne, kim są strony takiej umowy.

Dlatego określenie "prezentacje objazdowe" są IMO trudne do zaakceptowania.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Dec 11, 2018:
I provided a descriptive definition. Otherwise, the answer contains all the right elements:
1) it is a road show = road presentations to potential investors held in cities around the country or the world
2) It concerns the offering of high-yield bonds.
3) There is also a similar equity road show.

My hesitation concerns mainly the fact that I have not been able to find an accepted Polish term. Otherwise, my confidence level would have been much higher.

Yes, hanna_sz, please consult with the client. Can't hoyt (hurt), as they say in New York.
Andrzej Mierzejewski Dec 11, 2018:
@hanna_sz Frank pisze "I think that...", czyli zgaduje.

Czy Szanowna Pytaczka byłaby skłonna podać, czego dotyczy umowa? Mam nadzieję, że nie namawiam do ujawnienia tajemnicy państwowej ani nawet wojskowej... ;-)

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

prezentacje objazdowe odnośnie sprzedaży obligacji wysoko oprocentowanych

I think that road show are sales presentations to potential clients of high-yield securities.

• Coordinate domestic multi-city High Yield Road Shows using both commercial and private jets, arrange hotel rooms, private room luncheons and ground transportation.
• Create, maintain and distribute High Yield Road Show schedules.
https://www.linkedin.com/in/teresia-staben-9537b5125/

cccccc
Goldman Sachs' CEO introduced us at our New York high-yield road show and came to our IPO pricing dinner.
https://www2.goldmansachs.com/our_firm/investor_relations/fi...
cccccccccccccccccccccccccccccc

As a condition to the availability of the Interim Loans, the Borrower shall have delivered preliminary offering memoranda or preliminary
prospectuses and other marketing materials relating to the Notes usable in a customary high-yield road show (which shall be in accordance with the rules and regulations (

cccccccccccc
– Beam, the spirits business of Fortune Brands, Inc. (NYSE: FO), today began its equity road show to present the company’s value proposition to current and prospective investors.
https://www.beamsuntory.com/news/press-releases/roadshow

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-12-11 21:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

Opcja:
cykl spotkań z inwestorami odnośnie sprzedaży obligacji wysoko oprocentowanych
Peer comment(s):

agree Leszek Pietrucha
1 day 20 hrs
Dziękuję Leszku. Serdecznie pozdrawiam.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search