This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 23, 2018 16:10
5 yrs ago
Italian term
i regali da non scartare
Italian to German
Marketing
Retail
Gioco di parole per una newsletter..qualcuno ha un’idea su come renderlo in tedesco?
Proposed translations
(German)
3 | nachhaltige Geschenke | Stuart and Aida Nelson |
3 | Lassen Sie sich einwickeln beim Auswickeln | Martina Della Rosa |
3 -1 | diese Geschenke sind nicht zu verachten | Regina Eichstaedter |
References
Domande: | Michaela Mersetzky |
Proposed translations
4 hrs
nachhaltige Geschenke
Direi così.
-1
6 hrs
diese Geschenke sind nicht zu verachten
das Wortspiel lässt sich nicht retten ...
Peer comment(s):
disagree |
Michaela Mersetzky
: Auch m. E. zu negativ für eine Werbebotschaft.
2 days 8 hrs
|
Das soll kein Slogan sein, sondern nur eine sinngemäße Übersetzung!
|
2 days 20 hrs
Lassen Sie sich einwickeln beim Auswickeln
Zumindest ein Wortspiel das in die Richtung geht....
Reference comments
27 mins
Reference:
Domande:
in che cosa consiste la gioca di parole?
A che cose si riferisce?
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2018-11-23 16:40:33 GMT)
--------------------------------------------------
il gioco, ovviamente.
A che cose si riferisce?
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2018-11-23 16:40:33 GMT)
--------------------------------------------------
il gioco, ovviamente.
Discussion