This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 22, 2018 13:36
5 yrs ago
English term
custom
English to French
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Bonjour,
Je suis en train de traduire un document de visa de travail américain. En haut du document figure la mention "PLC Version 2 Custom".
J'ai trouvé ce que signifiait PLC (permanent labor certification). En revanche, je bute sur "custom".
D'instinct, j'aurais mis "personnalisée" pour "custom", mais je voudrais être sûre de mon idée.
Quelqu'un pourrait me dire si cette interprétation est correcte ?
Merci d'avance !
Je suis en train de traduire un document de visa de travail américain. En haut du document figure la mention "PLC Version 2 Custom".
J'ai trouvé ce que signifiait PLC (permanent labor certification). En revanche, je bute sur "custom".
D'instinct, j'aurais mis "personnalisée" pour "custom", mais je voudrais être sûre de mon idée.
Quelqu'un pourrait me dire si cette interprétation est correcte ?
Merci d'avance !
Proposed translations
(French)
4 -2 | sur commande | Mohamed Hosni |
Proposed translations
-2
18 hrs
sur commande
Due to the context it would be better to translate it into " sur commande".
Hope it helps.
Hope it helps.
Note from asker:
Bonjour, je crois que vous avez raison Germaine et Daryo : il s'agit du nom du logiciel. Finalement, je l'ai donc laissé tel quel. Merci à tous en tout cas pour vos réponses ! |
Discussion
Vous pourriez explorer le site https://icert.doleta.gov/ pour en savoir plus, mais dans les circonstances, je ne perdrais pas trop de temps là-dessus.