Nov 22, 2018 11:42
5 yrs ago
28 viewers *
Spanish term

RESPONSABLE OPERATIVO

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) Banking
Seal in Account Statement. No further context.

Discussion

philgoddard Nov 22, 2018:
I don't agree with any of the answers so far. I think the answer last time this question was asked was correct.
Karina Cappelletti (asker) Nov 22, 2018:
Contexto bancario Sí, había visto esa entrada en el glosario. Pero se trata de turismo ....¿es lo mismo para el caso de un banco?
Taña Dalglish Nov 22, 2018:
Previous entry: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/tourism-travel...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: Responsable Operativo
English translation: Operations Manager

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

operating officer

El memorándum toca dos aspectos de interés. El primero se refiere a la recomendación sobre nuevos cambios en el equipo de gestión de Banesto. "Sin embargo, el equipo Fénix pensaba que serían necesarios nuevos cambios, incluidos cambios sustanciales en la dirección, que debían afectar incluso al máximo ***responsable operativo*** del banco (chief ***operating officer***) y a varios directores generales.
https://elpais.com/diario/1995/10/28/economia/814834825_8502...

STAFF MANAGEMENT AND DEVELOPMENT:
+ Directs and evaluates the work of the physician division leaders inaccordance with the content, spirit and intent of applicable internal/externalregulations and standards for human resource management. In collaboration with the ***Operating Officer*** ensures adequate staffing levels for appropriate coverage to meet budgetary and operational objectives...
https://www.glassdoor.com/Job/west-des-moines-chief-financia...
-----------------------------

En el caso de responsable, pueden haber variaciones con "head" o "manager"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-11-22 16:49:35 GMT)
--------------------------------------------------

chief operating officer = máximo responsable operativo
Note from asker:
¿Sería el Chief Operating Officer (COO) entonces?
Peer comment(s):

agree Luis M. Sosa : Un estado de cuenta normalmente no lo firma (o sella) el COO o el Director de Operaciones sino un oficial de menor rango
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
5 hrs

director of operations

Something went wrong...
4 hrs

OPERATING MANAGER / OPERATIONAL HEAD / OPERATING OFFICER

Cualquiera de esos 3, dependiendo el contexto uno será mejor que los otros 2.

Espero te sirva, saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-11-22 17:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa por no haber notado que el contexto era un sello... En este caso queda bien también DIRECTOR OF OPERATIONS.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search