Nov 7, 2018 14:03
5 yrs ago
1 viewer *
español term
... palabras insultantes e humillantes como estúpida, .... no vales madre ...
español al inglés
Otros
General / Conversación / Saludos / Cartas
Story from U.S. immigration applicant
My question is not really about how to translate these words. The questions is, should the translator spell out vulgar words in English, such as "you aren't worth sh*"? This is a certified translation that will be used in an immigration process.
I will appreciate hearing your opinion on this matter.
I will appreciate hearing your opinion on this matter.
Proposed translations
(inglés)
4 +6 | Yes | Darius Saczuk |
Proposed translations
+6
2 minutos
Selected
Yes
Yes, since this is a certified translation.
Peer comment(s):
agree |
Robert Forstag
: If the translator was asked to faithfully translate the document for official purposes, then he or she should attempt to produce a faithful translation - even if this includes accurately rendering vulgar words. This is really a no-brainer.
1 hora
|
Precisely. Thank you, Robert.
|
|
agree |
AllegroTrans
: no other way: vulgar in, vulgar out
1 hora
|
Ditto. Thank you, AllegroTrans.
|
|
agree |
Jennifer Lopez
6 horas
|
Thank you, Jennifer.
|
|
agree |
Carlos Teran
: As most colleagues already said, certified translations require literal translations.
9 horas
|
Yup. Thanks, Carlos.
|
|
agree |
Thomas Walker
9 horas
|
Thank you, Tom.
|
|
agree |
franglish
18 horas
|
Thank you, Franglish.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I appreciate all the comments."
Discussion