Oct 17, 2018 16:02
5 yrs ago
Spanish term

pasos

Spanish to English Tech/Engineering Engineering (general) Frequency Converters
It is an manual about a water cooling unit in a frequency converter:

El convertidor dispondrá de dos pasos con tacos pasamuros que podrán estar localizados en la bandeja inferior de la cabina o en un lateral, dependiendo del diseño mecánico concreto del variador.

Thanks for your help.
Proposed translations (English)
3 +1 passages
3 lines

Discussion

bigedsenior Oct 18, 2018:
Why has the discussion turned to frames when the question is about 'pasos'? The water lines pass through openings/holes in a metal housing and are protected from the metal edge of the holes either with grommets (for round holes), or insulating blocks, wher thermal protection is required.
https://www.hawke-hts.com/en/technical-information/installer...
Alison Trujillo Oct 18, 2018:
Hi @Anaviva, I could see "frames" working, because it seems like whatever is moving through the "pasos" needs to be protected. This website helped me get more of an image of what the apparatus might look like: https://www.hawke-hts.com/en/hawke-products/mcts/emc/blocks
A. Deb (asker) Oct 18, 2018:
Author´s suggestion The author has got back to me with the suggestion of "frames". He has a habit of suggesting incorrect translations though so I´m quite dubious as I´ve never come across "frames" as a translation for "pasos". What do you think?

Proposed translations

+1
1 hr

passages

The word "passages" may work here, based on the topic and the words that follow: con tacos pasamuros.
Peer comment(s):

agree Lydianette Soza : Concuerdo con Alison.
2 hrs
Something went wrong...
14 hrs

lines

All water cooling equipment has two lines. A cold water feed, or input line and a heated water discharge line.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search