Glossary entry

English term or phrase:

Housekeeping

Polish translation:

Oddział Gospodarczy

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Aug 23, 2018 20:38
5 yrs ago
20 viewers *
English term

Housekeeping

English to Polish Art/Literary Names (personal, company) struktura służb wywiadowczych
“Who knew the address of the safe flat?”
“Eli, Mikhail, the Neviot officers, the deskman from Housekeeping
who rented it, and six field security men, including my
bodyguards."

Cytat pochodzi z powieści szpiegowskiej. Housekeeping jest jakąś komórką w agencji wywiadu izraelskiego (w zasadzie jest to Mosad, chociaż ta nazwa w powieści nie pada). Nie jest to wydział, tylko coś niżej, ale nie wiem, jak to ma być dokładnie zamocowane w strukturze, stąd mam kłopot z przetłumaczeniem tej nazwy. Wydaje mi się, że pasuje tu coś "organizacyjnego", ale co?
Proposed translations (Polish)
3 Oddział Gospodarczy
Change log

Oct 2, 2018 11:01: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

allp (asker) Oct 2, 2018:
Zapomniałam, że to pytanie wisi. Frank, proszę, daj odpowiedź, bo zdecydowałam się użyć Twojej sugestii.
geopiet Aug 24, 2018:
nazwałbym to ...... „Kwatermistrzostwem” ..... ? ......
geopiet Aug 24, 2018:
nazwa (kryptonim) komórki organizacji zajmującej się zdobywaniem i utrzymywaniem „bezpiecznych lokum” dla swoich agentów w sytuacji zagrożenia ....


patrz "safehouse" ....

- in the jargon of law enforcement and intelligence agencies, a secure location, suitable for hiding witnesses, agents or other persons perceived as being in danger - https://en.wikipedia.org/wiki/Safe_house
Frank Szmulowicz, Ph. D. Aug 23, 2018:
Oddział Gospodarczy. Housekeeping wydaje się być przezwiskiem.

Proposed translations

39 days
Selected

Oddział Gospodarczy

Oddział Gospodarczy. Housekeeping wydaje się być przezwiskiem.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search