Aug 13, 2018 20:25
5 yrs ago
Spanish term

Tallares

Spanish to English Medical Medical: Dentistry
I'm seeing "Tallares Quirúrgico/Protetico" [sic] listed as a course title for a postgraduate dental specialization in prosthetics from a university in Argentina. If this were an older (hand-typed) transcript, I would suspect a typographical error and assume it should be "Talleres", but this is just over ten years ago, so I'm fairly sure it was imported directly from a database. I can't tell whether it refers to a surgical instrument or a prosthetic "part". Thank you in advance!
Proposed translations (English)
3 +1 cuts/cutting -> sculpting
Change log

Aug 13, 2018 20:25: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 15, 2018 09:22: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Proposed translations

+1
1 day 14 hrs
Selected

cuts/cutting -> sculpting

I assume it refers to the cutting/sculpting/shaping of false teeth and other prostheses (tooth sculpting).


DRAE. tallar2
Del lat. vulg. taleāre 'cortar', 'rajar', y este der. del lat. talea 'brote, renuevo', 'tálea'.

1. tr. Dar forma o trabajar un material.
Example sentence:

Tooth Sculpting. Do you have a chip in a front tooth?

Note from asker:
Neilmac - thank you so much for your well-researched answer! It's very much along the lines of what I was thinking, although the client has since informed me that it was, indeed, a typo, and it was simply a series of workshops on surgical prothetics!
Peer comment(s):

agree Thomas Walker : "Tallar" also shows up on diccionario.reverso.net
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search