Glossary entry

Spanish term or phrase:

HEM

English translation:

Hemodialysis

Added to glossary by María Perales
Jul 26, 2018 08:48
5 yrs ago
22 viewers *
Spanish term

HEM

Spanish to English Medical Medical (general) administering medications
AMIKACINA FRASCO PERF 1.000 MG/100 ML. 1.000 mg. HEM C/24 H (12h). PERF. IV INTER. Desde 28/05/18 17h.

AMIKACIN BOTTLE [or vial? but other entries use "VIAL"] FOR INFUSION 1,000 MG/100ML. 1,000 mg. ????? EVERY 24 H (12 p.m.). INTERMITTENT IV INFUSION. From 28/05/18 5 p.m.

It's a list of medications administered with doses, times, etc. It also appears in entries for Vancomycin, Amphotericin and Voriconazole, all of them intermittent IV infusions.
I'm not sure if it's an acronym or just short for something, possibly something to do with blood...

Any insight would be really appreciated!
Change log

Aug 9, 2018 09:10: María Perales Created KOG entry

Discussion

Stephen D. Moore Jul 28, 2018:
Ask the customer? The text can be interpreted in different ways. Is it possible to ask the customer for more information?
Iseult Harrington Jul 26, 2018:
Haemodiafiltration, haemofiltration or haemodialy? I think Maria could be right, but could it also be haemofiltration? Not dissimilar, aLthough hemodialysis seems to be the preferred treatment option.
María Perales Jul 26, 2018:
Otra cosa - a veces pondrá frasco y otras veces vial. Son cosas diferentes, no traduciría "bottle" por vial en ningún caso. El formato dependerá de las dosis y del tipo del tratamiento.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Hemodialysis

Creo que hace referencia a las dosis de estos fármacos en caso de que los pacientes estén recibiendo hemodiálisis.

Cuando hablas de una lista de medicamentos con dosis, frecuencia... ¿se trata de un protocolo de hospital? En ese caso puede que se refiera a las dosis en hemodiálisis en caso de una infección, tendría sentido.

Te adjunto un documento que creo que es parecido a lo que tienes, en el que aparecen todos estos fármacos antimicrobianos y la referencia de dosis con hemodiálisis.

En todo caso, siempre puedes dejar "HEM". :-)

http://www.madrid.org/cs/Satellite?blobcol=urldata&blobheade...
Peer comment(s):

agree George Simon
8 mins
agree Iseult Harrington
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 hrs

Vía hemática [vía endovenosa (i.v.)]

Por el contexto no parece razonable ninguna otra opción.

AMIKACINA FRASCO PERF 1.000 MG/100 ML. 1.000 mg. HEM C/24 H (12h). PERF. IV INTER. Desde 28/05/18 17h.

Que traducido a lenguaje ordinario vendría a decir:
Vial (frasco de perfusión= vial) de Amikacina en presentación de 1000 mg por cada 100 ml. A dosis de 1000 mg cada 24 horas por vía endovenosa repartido en dos tomas (cada 12 horas). Administrado en perfusión e.v. intermitente [cada 12 horas] desde las 17 horas del 28 de mayo de 2018.


Espero que sirva!

Peer comment(s):

agree Stephen D. Moore : This seems to me to be the likely answer, given what I could find on Cosnautas and in information on the medication.
2 days 1 hr
Thanks Stephen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search