Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
кафедра факультетской терапии лечебного факультета
English translation:
Department of Internal Medicine, Faculty of Medicine
Added to glossary by
Sofia Gutkin
Jul 25, 2018 11:29
5 yrs ago
6 viewers *
Russian term
кафедра факультетской терапии лечебного факультета
Russian to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Clinical studies
Letter to the Ethics Committee at the Saratov State Medical University:
'Председателю Комитета по Этике,
Профессору кафедры факультетской терапии лечебного факультета'
If that's not a tongue-twister, I don't know what it. Department of Faculty Therapy...of the Medical Faculty??? Help.
'Председателю Комитета по Этике,
Профессору кафедры факультетской терапии лечебного факультета'
If that's not a tongue-twister, I don't know what it. Department of Faculty Therapy...of the Medical Faculty??? Help.
Proposed translations
1 hr
Selected
Department of the Internal Medicine, Medical faculty
There is no English equivalent to "факультетская терапия" I am afraid. And I see no sense in inventing any new terms, like "Entry Level, Intermesiate Level", etc. Just one of IM Departments.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, I liked this option."
+1
9 mins
Chair for Intermediate Course of Internal Medicine at the Medical Faculty/School
There is no English equivalent due to the different systems of education - the same story as with academic degrees.
The course of internal medicine in a number of exUSSR countries is divided into three stages: primary (provided by кафедра пропедевтики внутренних болезней), intermediate (provided by кафедра факультетской терапии), and advanced (provided by кафедра госпитальной терапии). And it is generally the same with the course of surgery.
To make it clear to an English-speaking reader, the names of the chairs may be translated according to these stages.
The course of internal medicine in a number of exUSSR countries is divided into three stages: primary (provided by кафедра пропедевтики внутренних болезней), intermediate (provided by кафедра факультетской терапии), and advanced (provided by кафедра госпитальной терапии). And it is generally the same with the course of surgery.
To make it clear to an English-speaking reader, the names of the chairs may be translated according to these stages.
Peer comment(s):
agree |
Vladyslav Golovaty
40 mins
|
neutral |
Vadim Khazin
: In the US, кафедра is Department, while Chair is Завкафедрой
1 hr
|
51 mins
therapy department of medicine faculty
--
Discussion
https://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/medical_genera...
https://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/education_peda...
Really, no need for new inventions :-)