Glossary entry

English term or phrase:

acceptance witness

French translation:

Au moment de la réception, examinez/observez

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Jul 7, 2018 17:12
5 yrs ago
English term

acceptance witness

English to French Tech/Engineering Manufacturing manufacturing process
6.4 At time of acceptance witness
(1) Final as-built drawings
1) Machine equipment facility (Unit assembly drawing, parts manufacture drawing, etc.)

Que signifie acceptance witness dans ce contexte ?
Change log

Jul 14, 2018 08:38: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Discussion

B D Finch Jul 9, 2018:
Imperative to do what? My interpretation below depends upon there being something to be witnessed. The Asker has only given us very limited context. However, I read what she has given as supplying the following things that are to be witnessed:
(1) Final as-built drawings
1) Machine equipment facility (Unit assembly drawing, parts manufacture drawing, etc.)

When you sign a handover/acceptance certificate, you are certifying that the physical objects (buildings, machinery etc., as well as all the necessary documentation, have been provided and are in order.
HERBET Abel Jul 8, 2018:
Je ne suis pas sûr pour ce manque de virgule
Un ami Anglais me dit qu'il faut comprendre:
'Quand viendra le moment d'assister à la réception'
Sur la base des plans tel que construit faire 1) et.....
B D Finch Jul 8, 2018:
Missing comma At time of acceptance, witness:

It's an instruction and "witness" is a verb in the imperative.
Daryo Jul 8, 2018:
"at the time of" would introduce some action, specifying the time when the action is happening, so there must be some verb nearby, and there must be some verb BEFORE a list of actions of be performed, so either

acceptance witness
acceptance
witness

MUST be a verb - so not much options that would make sense:

at the time of acceptance = WHEN

witness = WHAT to do / a verb in the imperative mood

followed by a list of objects of that action.



Florence Thierry Denison (asker) Jul 7, 2018:
Ce qui me gène c'est l'ordre des mots. Car pour moi, witness n'est pas un verbe car tout le reste du document commence par un nom
mchd Jul 7, 2018:
être le témoin/assister à la procédure d'acceptation/de recette/de réception

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

Au moment de la réception, examinez/observez

at time of acceptance, witness

witness is a verb here

"syn of to witness
31. perceive, watch, mark, notice, note. See observe. "
http://www.dictionary.com/browse/witness?s=t
Peer comment(s):

agree Philippe Noth : En effet avec la virgule c'est plus compréhensible
5 hrs
thanks!
agree Daryo : exactly, it's not some "witness (person) present at the acceptance" - as you would think from the way the question has been asked!
11 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs

Tests de conformité de l'installation

Suggéré
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search