Jul 6, 2018 15:28
5 yrs ago
1 viewer *
Russian term

отнимать время у ночи

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
На столе лежал какой-то учебник, а она, положив голову и руки на него, крепко спала. Я тихо позвала её, она быстро вскочила; в её глазах, когда она увидела меня, было столько стыда и боли, что у меня не хватило духа по-настоящему её распечь. Ей приходилось отнимать время у ночи для подготовки уроков.

Proposed translations

+6
10 mins
Selected

she had to sacrifice her sleep

или попроще she had to sit up late / sit long hours / etc
Peer comment(s):

agree El oso : ну надо же..)
2 mins
great minds etc.)
agree Angela Greenfield
7 mins
thank you
agree The Misha
1 hr
cheers!
agree Jack Doughty
2 hrs
thank you
agree Daniel Price
2 hrs
thank you
agree Sarah McDowell
5 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everybody for your help!!!"
+1
10 mins

she had to cut her night (sleep) time short to...

*
Peer comment(s):

agree Tatiana Grehan
35 mins
Спасибо, Татьяна!
Something went wrong...
+5
12 mins

sacrificing her sleep

например так:
she had to sacrifice her sleep to do her homework

Peer comment(s):

agree danya : алаверды)
2 mins
рахмет, чо :)
agree Angela Greenfield
4 mins
Thanks, Angela :)
agree The Misha
1 hr
Thanks, Misha
agree Jack Doughty
2 hrs
Thank you!
agree Daniel Price
2 hrs
Thank you!
Something went wrong...
+1
18 hrs

burn the midnight oil

Если переводить более образно

Fig. to stay up working, especially studying, late at night. (Alludes to working by the light of an oil lamp late in the night.) I have a big exam tomorrow so I'll be burning the midnight oil tonight. If you burn the midnight oil night after night, you'll probably become ill.
Peer comment(s):

agree Amy Obrist : agree
15 hrs
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search