Jun 22, 2018 15:01
5 yrs ago
2 viewers *
English term

intervals

English to French Other Sports / Fitness / Recreation Fitness power training
After you have completed your intervals, do 3 rounds of the following exercises:

Discussion

david henrion Jun 29, 2018:
Definitely not "periods" period
Mohamed Hosni Jun 29, 2018:
Due to this context we can translate the term also into" périodes".

Proposed translations

-1
3 mins

Fractionnés

Interval training => entrainement en fractionné
Note from asker:
merci de votre aide
Peer comment(s):

disagree Mohamed Hosni : See my comments and think about "périodes".
1 day 19 hrs
I have seen your comments but I'm still not convinced.
Something went wrong...
8 mins

fractions

.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-06-22 15:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Intervales"

Je vais néanmoins ajouter une remarque supplémentaire : sur ce type d’entraînement, je reste toujours sceptique quant à leur bonne réalisation par rapport à des données de fréquence cardiaque. En effet, et même si vous conservez une puissance identique sur l’ensemble de vos intervalles, la fréquence cardiaque aura une forte tendance à dériver. Si au contraire votre fréquence cardiaque plafonne à partir de certaines fractions, cela signifiera que les dernières fractions sont réalisées avec une intensité plus faible que les premières.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2018-06-22 15:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

https://le-triple-effort.fr/hiit/

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2018-06-22 15:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

Comme la référence l'indique, "intervalles" Pourrait aussi marcher.
Peer comment(s):

agree Houda Dekhla
2 mins
Merci Houda
disagree Mohamed Hosni : As long as we have a similar term why should we use an other one!?. I didn't read your reference .But why you don't suggest it as the most accurate translation!?.Any way, I totally disagree with your suggestion " fractions"
21 hrs
My notes and references clearly mention that "intervalles" can also be used.
Something went wrong...
-2
10 hrs

intervalles

Hope it helps.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2018-06-29 16:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

périodes
Peer comment(s):

disagree Renvi Ulrich : I mentioned this answer in my notes and references 10 hours ago. No need to repeat.
11 hrs
Any way ,the term "intervalles" is best translation in this context.
disagree GILLES MEUNIER : intervalles n'a aucun sens ici
1 day 4 hrs
You want just to disagree, you don't gave any justification for your disagreement!!!.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search