Jun 4, 2018 10:21
5 yrs ago
9 viewers *
French term
POUR EXTRAIT CONFORME
French to Russian
Law/Patents
Law (general)
Как точно перевести
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | С ПОДЛИННЫМ ВЕРНО | Dimitri Gal |
5 +3 | Выписка верна | Svetlana Chistiakova |
References
Моё заключение | KISELEV |
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
С ПОДЛИННЫМ ВЕРНО
"Выписка верна" - намного красивее и более по-русски, но словари дают точное соответствие: "с подлинным верно". Похоже, это - юридический жаргон.
Помимо приведенной ссылки, см. Lingvo x5 и Multitran
Помимо приведенной ссылки, см. Lingvo x5 и Multitran
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
3 mins
Выписка верна
*
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-06-04 10:29:53 GMT)
--------------------------------------------------
Если это заверение выписки/копии, то можно взять словарный вариант:
"заверенная копия
adj
1) gener. copie authentique, copie certifiée, vidimus
2) law. copie certifiée conforme, copie conforme, copie légalisée, pour extrait conforme
Dictionnaire russe-français universel"
https://translate.academic.ru/Pour copie conforme./ru/
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-06-04 10:29:53 GMT)
--------------------------------------------------
Если это заверение выписки/копии, то можно взять словарный вариант:
"заверенная копия
adj
1) gener. copie authentique, copie certifiée, vidimus
2) law. copie certifiée conforme, copie conforme, copie légalisée, pour extrait conforme
Dictionnaire russe-français universel"
https://translate.academic.ru/Pour copie conforme./ru/
Peer comment(s):
agree |
KISELEV
18 mins
|
Merci, Albena !
|
|
agree |
Michelle Paeschen
56 mins
|
Merci, Michelle !
|
|
agree |
Elena Andreeva Tintignac
2 days 12 hrs
|
Merci, Elena !
|
Reference comments
1 hr
Reference:
Моё заключение
В словаре
https://translate.academic.ru/Pour copie conforme./ru/
значения разные:
9. заверенная копия = pour extrait conforme
2. с подлинным верно = pour copie conforme, par copie conforme
Я думаю, что нельзя приравнивать в полном и буквальном смысле слова "extrait" и "copie". Разница такая же как и здесь: "Extrait d'acte de naissance" ≠ "Copie intégrale".
ИМХО
https://translate.academic.ru/Pour copie conforme./ru/
значения разные:
9. заверенная копия = pour extrait conforme
2. с подлинным верно = pour copie conforme, par copie conforme
Я думаю, что нельзя приравнивать в полном и буквальном смысле слова "extrait" и "copie". Разница такая же как и здесь: "Extrait d'acte de naissance" ≠ "Copie intégrale".
ИМХО
Peer comments on this reference comment:
agree |
Michelle Paeschen
: http://www.volsu.ru/upload/medialibrary/1a9/zdatoinriudhfs k...
Cколько переводила таких документов с русского, никогда не встречала "с подлинным верно". Зато "выписка верна" - сколько угодно. Словари бывает, "врут".
3 hrs
|
Something went wrong...