Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
do reprezentacji ...
English translation:
company X which on a case by case basis may be duly represented by a person authorized to act as rep
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
May 28, 2018 08:56
5 yrs ago
2 viewers *
Polish term
do reprezentacji ...
Polish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
fragment preambuły
proszę o całość sformułowania dość porkętnego
spółka x... do reprezentacji której uprawniona jest każdorazowo osoba uprawniona do reprezentacji komplementariusza y
proszę o całość sformułowania dość porkętnego
spółka x... do reprezentacji której uprawniona jest każdorazowo osoba uprawniona do reprezentacji komplementariusza y
Change log
Sep 1, 2018 17:01: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
company X which on a case by case basis may be duly represented by a person authorized to act as rep
"company X which on a case by case basis may be duly represented by a person authorized to act as representative"
Here, każdorazowo could be each time, from time to time, but I sense on a case by case basis , that is, as needed.
There are two uprawniona, one of which should be authorized, I believe. Duly has the same connotation: duly - in a proper manner; in accordance with legal requirements (Black's Law Dictionary)
https://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/automotive_cars...
Peer comment(s):
agree |
Magdalena Psiuk
: "... to act as limited partner's representative" > ja rozumiem to tak, że osoba uprawniona do reprezentowania komplementariusza i spółki to jedna i ta sama osoba.
6 hrs
|
Dziękuję Magdaleno. Serdecznie pozdrawiam.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
Polish term (edited):
reprezentacja
binding statements can each time ...
binding statements can each time be submitted by the attorney in fact authorised by any of the limited partners;
1 angielski nie używa konepcji 'reprezentacja' i trzeba z tego wybrnąć
2 spółka komandytowa to żywcem przenesiony koncept niemiecki Kommanditgesellschaft; jego odpowiednikiem (słabym) jest Master limited partnership, gdzie komandytariusz nazywa się 'limited partner'; to ten który chodzi koło interesów, aby ten który wyłożyl kapitał nie musial sie tym zajmować; kapitalista to general partner, a komplementariusz to limited partner
1 angielski nie używa konepcji 'reprezentacja' i trzeba z tego wybrnąć
2 spółka komandytowa to żywcem przenesiony koncept niemiecki Kommanditgesellschaft; jego odpowiednikiem (słabym) jest Master limited partnership, gdzie komandytariusz nazywa się 'limited partner'; to ten który chodzi koło interesów, aby ten który wyłożyl kapitał nie musial sie tym zajmować; kapitalista to general partner, a komplementariusz to limited partner
Discussion