Apr 25, 2018 12:18
6 yrs ago
English term

One-off hit

English to Russian Bus/Financial Cinema, Film, TV, Drama
Big upside potential
Film and TV industry has multiple examples of significant value creation both on one-off hit basis and corporate level

Я перевела "на базе разового хита", но посмотрев примеры предложений с этой фразой в Гугл, засомневалась.

Примеры из текстов другой тематики
Education provider Navitas last week said it expects a one-off hit of $7.5 million in its half-year accounts
Taiwanese bulker owner Franbo Lines has posted a loss for 2017 after taking a big one-off hit.
However, the company also said it would be taking a 300 million euro ($398.9 million) one-off hit in the fourth quarter and a further 90 million euros in the first three months of 2013

Спасибо!

Discussion

Dmitry Zaikin Apr 25, 2018:
@asker Приведенные Вами примеры из текстов другой тематики - совершенно другой контекст. Danya абсолютно прав.
Здесь рассматривается разница между разовым хитом ("one hit wonder") и продолжительным выпуском прибыльного контента на корпоративном уровне.
Надеюсь, поможет ))
tar (asker) Apr 25, 2018:
это презентация о тенденциях развития киноиндустрии. В основном таблицы (бюджет, кассовые сборы, спрос и пр.), текста практически нет. Поэтому конкретно к этому предложению добавить ничего не могу.
danya Apr 25, 2018:
не бьётся первое предложение и все остальные примеры не совпадают. каков _ваш_ контекст?

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

Единичный бестселлер/разовая удача

++
Peer comment(s):

neutral danya : удача да, но бестселлер в кино всё же блокбастер
6 hrs
Блокбастер сводит термин к кассовому художественному фильму. А бестселлером может быть и телеспектакль и сенсационный репортаж и мн.др.
agree Boris Pogoriller : бестселлер is more on point.
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

на разовой основе

no need to translate every thing:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search