Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
(persona) de mi pleno conocimiento
English translation:
personally known to me
Spanish term
(persona) de mi pleno conocimiento
"La señora xx, titular de la cédula de identidad xx, mayor de edad, es persona hábil y de mi pleno conocimiento".
No estoy segura cómo traducir en inglés "de mi pleno conocimiento".
Gracias desde ya por cualquier ayuda.
5 +4 | personally known to me | Carolina Grupe |
Non-PRO (1): AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
personally known to me
Thank you so much for your quick reply! |
agree |
Robert Carter
1 hr
|
agree |
AllegroTrans
: known to me personally
1 hr
|
agree |
philgoddard
3 hrs
|
agree |
Manuel Cedeño Berrueta
: This phrase is commonly used in certifications by US notaries public
7 hrs
|
Discussion