Apr 17, 2018 08:40
6 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

etta

Swedish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. The use of LEGO as a metaphor
This comes from a methodology textbook where LEGO is used as a metaphor. In one instance, the text refers to one kid asking another for an "etta" (i.e., a piece with only one dot). This was the only picture I could find in a quick search: https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTVp8AL...

I'm sure there is a good way of describing this in English, but it would be great to use the term used colloquially by English-speaking kids. When I was a kid growing up in Sweden, everyone knew exactly what you meant when you asked for an "etta." :-)
Proposed translations (English)
3 onesie

Discussion

ehnsio (asker) Apr 18, 2018:
Thanks a lot! There is a bit of context, so oners, singles or little ones will be perfectly understandable for the reader.
Matt Bibby Apr 17, 2018:
Yeah we never really had a 'term' for it, we just called them little ones, possibly singles, but like Chris says, I'm not sure anyone would understand that without explanation.
Christopher Schröder Apr 17, 2018:
I think we called them "oners" but there's a good chance people won't understand that. We also never ever called them "bricks" like LEGO and the Americans do, so maybe there is no universal truth here.

Proposed translations

4 days
Selected

onesie

don't know how common this is but I used this with my guys in AmEng... kinda naturally.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-04-21 17:42:40 GMT)
--------------------------------------------------

Prounounced 'wonsee'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search