Mar 31, 2018 16:09
6 yrs ago
1 viewer *
German term
(kein) Kraut gewachsen
German to French
Other
Linguistics
Chers collègues,
J'aimerais connaître votre avis.
J'ai un doute concernant une expression. Il s'agit d'un titre d'annonce d'emploi pour un restaurant.
"Gegen diesen Job ist kein Kraut gewachsen."
J'ai envie de la traduire comme ceci : "Vous ne pourrez résister à cette offre d'emploi".
Ai-je bien saisi le sens ou en ai-je fait un peu trop selon vous ?
Je vous remercie d'avance.
Vincent
J'aimerais connaître votre avis.
J'ai un doute concernant une expression. Il s'agit d'un titre d'annonce d'emploi pour un restaurant.
"Gegen diesen Job ist kein Kraut gewachsen."
J'ai envie de la traduire comme ceci : "Vous ne pourrez résister à cette offre d'emploi".
Ai-je bien saisi le sens ou en ai-je fait un peu trop selon vous ?
Je vous remercie d'avance.
Vincent
Discussion