Mar 30, 2018 01:06
6 yrs ago
1 viewer *
French term

un ange passe

Non-PRO French to Italian Other Other
A qualcuno di voi viene in mente un'espressione italiana simile a "un ange passe"?
È un'espressione che indica un lungo momento di silenzio che sopraggiunge dopo una conversazione animata.
Secondo l'internaute: Locution-phrase traduisant l'effet paisible et continu d'un silence, survenant après une conversation très animée. Ce silence pouvant être provoqué par une gêne, une rêverie... et ayant pour conséquence d'apaiser d'autant plus les esprits qu'il survient après une grande cacophonie.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Elena Zanetti, R. R.

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Françoise Vogel Mar 30, 2018:
E' il classico commento di uno del gruppo (o dell'autore, qui) in questi casi.
In breve significa: silenzio, un silenzio si instaura, pausa, ecc.
Grifone (asker) Mar 30, 2018:
Ah ecco. Nel mio testo c'è un gruppetto di amici, uno di loro racconta una storia particolarmente bella e quando finisce stanno tutti zitti perché continuano a fantasticare su questa storia bellissima. E quindi l'autore dice "un ange passe".
Françoise Vogel Mar 30, 2018:
Veramente si usa per indicare un momento quasi di disagio perché nessuno sa cosa dire, non necessariamente dopo una conversazione particolarmente animata.
Potrebbe essere utile sapere come si inserisce questo testo, se si tratta - come capita - di ironizzare ad alta voce "un ange passe", per togliersi d'impaccio, o se è una descrizione fatta dall'autore.
Grifone (asker) Mar 30, 2018:
Pensavo a qualcosa tipo "la quiete dopo la tempesta"...

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

la quiete dopo la tempesta/le acque si asono quietate

pensavo anch'io qualcosa del genere..

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2018-03-30 07:13:39 GMT)
--------------------------------------------------

la pace dopo il subbuglio

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2018-03-30 07:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

si sono ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2018-03-30 11:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.expressio.fr/expressions/un-ange-passe.php

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2018-03-30 11:26:11 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wiktionary.org/wiki/un_ange_passe

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2018-03-30 11:41:43 GMT)
--------------------------------------------------

ECCO MAGARI CON IL CONTESTO..

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2018-03-30 12:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

magari


cala il silenzio

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 6 ore (2018-03-31 07:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

si con il contesto direi cala il silenzio, cala il sipario
Note from asker:
Sì, anch'io trovo che funzioni bene cala il silenzio. Grazie
Peer comment(s):

agree Isabella Aiello : L'ultima mi sembra renda al meglio (Cala il silenzio).
17 hrs
grazie si con il contesto, meglio l'ultima
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

passa un angelo

C'è anche una canzone.
"Tu sorridi e passa un angelo" di Gorni Kramer. Cantata da Nilla Pizzi, Natalino Otto ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search