Glossary entry

English term or phrase:

flatline

Spanish translation:

línea plana

Added to glossary by Idalia Rueda (X)
Mar 23, 2018 20:30
6 yrs ago
17 viewers *
English term

flatline

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature referring to electric monitoring in the body
Type of document: fiction novel that takes place in a hospital
Country and dialect: Mexico
Target audience: adult readers in Mexico
Specific context: a paramedic is telling a doctor, "the patient just lost his pulse. He's flatline".
Flatline in this case refers to having no register on an electric monitor (here is a link for the definition: https://www.merriam-webster.com/dictionary/flatline).

Note: I can't write that the patient is dead because the patient actually survives, and I can't write the he doesn't have a pulse, because, as you can see, they said that in the previous sentence.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): JohnMcDove, Beatriz Ramírez de Haro

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

línea plana

Sugerencia: "El paciente acaba de perder el pulso. Presenta una línea plana.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-03-23 20:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

FLATLINE - Definición y sinónimos de flatline en el diccionario inglés
https://educalingo.com/es/dic-en/flatline
Cuando un paciente presenta una línea plana cardíaca, el tratamiento de elección es una inyección de vasopresina y compresiones torácicas. La reanimación exitosa es generalmente improbable y está inversamente relacionada con el tiempo que pasó intentando la reanimación.

definición de flatline en el diccionario inglés
The definition of flatline in the dictionary is to die or be so near death that the display of one's vital signs on medical monitoring equipment shows a flat line rather than peaks and troughs. Other definition of flatline is to remain at a continuous low level.



Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Sí, supongo que hay formas y formas de expresarlo. ¡Saludos y buen finde!
2 hrs
Así es. Pásalo bien - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
+1
49 mins

electro plano

Tiene un electro plano sería la expresión habitual en jerga que un técnico sanitario podría decirle al médico en alusión a una línea electrocardiográfica plana -flatline; sin actividad eléctrica cardíaca apreciable [ocasionalmente la misma expresión también podría aludir a "sin actividad cerebral"; electroencefalograma plano. No existe ambigüedad de sentido en todo caso, dado que se alude a alguien presumiblemente sin actividad vital recuperable].

El paciente acaba de perder el pulso. Tiene un electro plano
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : También... :-) Como le digo a Beatriz... ¡Buen finde!
1 hr
Buen finde, John. Grax!
Something went wrong...
1 hr

da una señal plana / tiene un paro cardíaco / la señal del pulso está plana

Algunas opciones adicionales que podrían comunicar la idea con claridad.

El paciente no tiene pulso. Está plano en el monitor.

El paciente se ha quedado sin pulso. Mira la línea plana en la pantalla.

El paciente no tiene pulso. La línea está plana (en el monitor).

El paciente sin pulso: la línea plana. (Una opción más telegráfica).

El paciente acaba de perder el pulso. La línea está plana.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-23 22:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

Otro par de opciones serían:

No tiene signos vitales.
No tiene señales vitales.

O sea, parece que si el médico no hace algo, se va a morir, o parece muerto...

Supongo que le dan al desfibrilador, y restablecen el ritmo cardíaco...

http://dle.rae.es/?id=Cyrt2jE

Eso, o a mano.

Ah, otra idea: "no tiene ritmo cardiaco", "se ha quedado sin respuesta cardíaca", aunque estas opciones resultan más larguitas.

--------------------------------------------------
Note added at 32 days (2018-04-25 04:38:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ah, otra buena: "sin muestra de constantes vitales"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search