Mar 17, 2018 18:39
6 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

Cupo numérico

Spanish to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s)
This term appears followed by a 8 digits number.

Discussion

@Rita Se fosse a si, telefonava para a Embaixada, encontrei referências na net que vão no sentido indicado pelo Matheus, mas outras parecem apontar para um contingente de números, ver, por exemplo, aqui: "El cupo numérico de 1.000.000.000 al 1.009.999.999 se reservará para asignar las equivalencias a los NUIP alfanuméricos, asignados con anterioridad
a la vigencia de la presente resolución en las diferentes oficinas de
registro civil."
https://www.minsalud.gov.co/Normatividad_Nuevo/RESOLUCIÓN 35...
Rita Rocha (asker) Mar 17, 2018:
Sim, é da Colômbia.
País? Colombia?

Proposed translations

+1
4 hrs

número de identificação (cupo numérico)


É um número de identificação, mas que foi substituído pelo Número Único de Identificación Personal (Nuip):
https://www.asuntoslegales.com.co/opinion/derecho-a-la-ident...

Por isso, sugiro manter o termo original ao lado, caso opte por traduzir.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-03-17 23:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Outro exemplo:
http://tramitesenpublico.blogspot.com.br/
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Pelo que vi sobre "cédulas de cidadania" (em imagens) também me parece ser um número de identificação.
2 days 22 mins
Obrigado, Sandra!
Something went wrong...
8 days

Registro numérico/Número

Não há contexto...mas pelos exemplos online, 'cupo numérico' parece ser o número da identidade dos cidadãos colombianos, sugiro então uma das duas opções que coloquei acima.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search