This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 6, 2018 15:25
6 yrs ago
2 viewers *
English term
diffuser
English to German
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Potentialdifferenz
Spricht man von einem Diffuser?
Diffuser of potential energy
Humidity is a great diffuser of this potential energy. The higher the water content of the air, the more potential energy is diffused through the moisture.
Vielen Dank!
Diffuser of potential energy
Humidity is a great diffuser of this potential energy. The higher the water content of the air, the more potential energy is diffused through the moisture.
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
4 +2 | Ableiter | Oskar Matzke |
Proposed translations
+2
8 hrs
Ableiter
Ich würde sagen "Ableiter" ist hier ein passendes Wort.
Im Zusammenhang mit elektrostatischer Entladung (ESD) wird "ableiten" z. B. in diesem Dokument verwendet:
http://www.kleinwaechtergmbh.de/cms/upload/downloads/allgeme...
"Außerdem muss in ESD-Bereichen beim Ableiten von statischer Ladung ein Mindestwiderstandswert eingehalten werden um zu hohe Ausgleichsströme oder sogar Funkenbildung zu vermeiden."
Im Zusammenhang mit elektrostatischer Entladung (ESD) wird "ableiten" z. B. in diesem Dokument verwendet:
http://www.kleinwaechtergmbh.de/cms/upload/downloads/allgeme...
"Außerdem muss in ESD-Bereichen beim Ableiten von statischer Ladung ein Mindestwiderstandswert eingehalten werden um zu hohe Ausgleichsströme oder sogar Funkenbildung zu vermeiden."
Peer comment(s):
neutral |
Rolf Keller
: Passt absolut nicht. In dem Rererenztext wird ein möglichst hoher Widerstand empfohlen, das wäre bei Luft dann der Fall, wenn sie besonders trocken ist.
7 hrs
|
agree |
MoSpa
: Ja, elektrische Ladungen werden abgeleitet.
10 hrs
|
agree |
Bernhard Islinger
: Richtig - Je feuchter die Luft, desto mehr elektrisches Potential bzw. statische Elektrizität wird abgeleitet
12 hrs
|
Discussion
Im AT ist von etwas anderem die Rede. Das sagt schon das Wort "diffuser" - einfach mal in einem einsprachigen Wörterbuch nachsehen. Die gemeinte Bedeutung ist hier "zerstreuen" (= in kleinen Teilstücken breit verteilen), das ist schon fast das Gegenteil von ableiten (= über einen bestimmten Weg wegführen).
(Wir schreiben ja auch nicht "Im Park sitzt ein Mann auf einem Geldinstitut", nur weil irgendwo auf der Welt das Wort "Bank" in Zusammenhang mit "Geldinstitut" erwähnt wird.)