Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Requirements for interval measurements on biological ECGs
Polish translation:
wymagania dotyczące pomiarów interwałów czasowych dla sygnałów biologicznych EKG.
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Feb 7, 2018 09:32
6 yrs ago
English term
Requirements for interval measurements on biological ECGs
English to Polish
Medical
Medical: Instruments
aparat EKG
Dane techniczne w instrukcji aparatu EKG. Część dotycząca norm. Cały fragment brzmi tak:
IEC 60601-2-25:2011 - 201.12.1.101.3.2 - Requirements for interval measurements on biological ECGs
Nigdzie nie mogę znaleźć tłumaczenia tej części nazwy. Może ktoś się z tym spotkał i zna oficjalne tłumaczenie?
IEC 60601-2-25:2011 - 201.12.1.101.3.2 - Requirements for interval measurements on biological ECGs
Nigdzie nie mogę znaleźć tłumaczenia tej części nazwy. Może ktoś się z tym spotkał i zna oficjalne tłumaczenie?
Proposed translations
(Polish)
2 | wymagania dotyczące pomiarów interwałów czasowych dla sygnałów biologicznych EKG. | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Feb 12, 2018 11:55: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
wymagania dotyczące pomiarów interwałów czasowych dla sygnałów biologicznych EKG.
Nie znalazłem polskiego tłumaczenia, ale mam francuskie
Exigences appliquées aux mesures d’intervalles d’ECG biologiques
http://www.meconinfo.co.in/IECPDF/pdf/iec60601-2-51{ed1.0}b....
Uwzględniając francuskie i angielskie nazwy, można zaproponować powyższe tłumaczenie
Exigences appliquées aux mesures d’intervalles d’ECG biologiques
http://www.meconinfo.co.in/IECPDF/pdf/iec60601-2-51{ed1.0}b....
Uwzględniając francuskie i angielskie nazwy, można zaproponować powyższe tłumaczenie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
Discussion
Wystarczy wpisać numer: 60601