Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Generales
English translation:
Personal Information
Added to glossary by
Robert Carter
Jan 24, 2018 17:08
6 yrs ago
90 viewers *
Spanish term
Generales
Spanish to English
Other
Other
legal letter
Se encuentra en un contrato, simplemente como palabra de título “GENERALES”
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 7, 2018 05:20: Robert Carter Created KOG entry
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
Personal Information
From what I can gather your document is a notarial instrument.
In Mexico, at least, there is usually a section public documents identified as "Generales" where the "comparecientes" are required to state their full name, date and place of birth, citizenship, address, etc.
I frequently translate this as "Personal Information" (taken from Becerra's Dictionary of Mexican Legal Terminology) or sometimes "Particulars", because most times the text that follows reads something like "El/la compareciente, por sus generales, manifestó ser: de nacionalidad ... por nacimiento, de este domicilio, etc."
In Mexico, at least, there is usually a section public documents identified as "Generales" where the "comparecientes" are required to state their full name, date and place of birth, citizenship, address, etc.
I frequently translate this as "Personal Information" (taken from Becerra's Dictionary of Mexican Legal Terminology) or sometimes "Particulars", because most times the text that follows reads something like "El/la compareciente, por sus generales, manifestó ser: de nacionalidad ... por nacimiento, de este domicilio, etc."
Peer comment(s):
agree |
JohnMcDove
: Exactly. :-) DRAE gives: generales de la ley 1. f. pl. Der. Preguntas que esta preceptúa para todos los testigos; como edad, estado, profesión u oficio, domicilio, amistad o parentesco con las partes, interés en el asunto, etc.
3 hrs
|
Thanks, John, great reference, I didn't expect it to be in the DRAE!
|
|
agree |
Jonatas Ribeiro de Andrade
3 hrs
|
Thanks, Jonatas.
|
|
agree |
lorenab23
: This makes the most sense after seeing the additional context. Saludos, saludetes :-)
6 hrs
|
Thanks, Lorenita :-)
|
|
agree |
Christian [email protected]
6 hrs
|
Thanks, Christian.
|
|
agree |
Pablo Cruz
15 hrs
|
Thanks, Pablo.
|
|
agree |
Ventnai
17 hrs
|
Thanks, Ventnai.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 min
General Terms and Conditions
Sin tener mas informacion creo que esto funcionaria en este caso
Peer comment(s):
agree |
Iñaki Vega Bayo
1 min
|
neutral |
Robert Carter
: Difficult to tell from the context. What if they're not T&C?
10 mins
|
neutral |
James A. Walsh
: Ditto to what Robert said, especially in light of this extra bit of context.
56 mins
|
+2
29 mins
General
The asker has given a little bit of extra context in the discussion entries, and the first clause beneath this heading says that the parties are legally capable of signing this document. So I don't think "general terms and conditions" works.
Peer comment(s):
agree |
James A. Walsh
: I think this is fine. If you really wanted to maintain the plurality of the Spanish, I guess you could put something like "general points", but I don't think it's really necessary.
27 mins
|
neutral |
Robert Carter
: I don't think this really leaves the reader any the wiser about what comes next, or is useful as a translation for the noun "generales" either.
35 mins
|
The reader can see what comes next.
|
|
agree |
neilmac
: Yeah, CTC... :)
2 hrs
|
neutral |
JohnMcDove
: Yes, but specifically: generales de la ley 1. f. pl. Der. Preguntas que esta preceptúa para todos los testigos; como edad, estado, profesión u oficio, domicilio, amistad o parentesco con las partes, interés en el asunto, etc.
3 hrs
|
7 hrs
Overview/Introduction
.
Peer comment(s):
neutral |
Robert Carter
: Just to clarify, Christian, in this context, rather than an overview, it's just a section, and it often comes at the end of the document. Saludos!
8 mins
|
1813 days
Personal Particulars
Clause PERSONAL PARTICULARS Agent Code Title: Mr Xxxxxxx: Miss Ms Other (Specify) Nationality: Initials: First name(s): Identification number: Date of birth: Cellphone number: Tel Work: Marital status: Single Widowed Divorced...
Discussion
Los comparecientes Bajo protesta de decir verdad manifiestan que se encuentran en pleno uso de sus facultades físicas y mentales, hábiles para este acto.....