Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
musical text vs музыкальный текст
English translation:
musical composition/melodic lines
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jan 21, 2018 11:14
6 yrs ago
Russian term
musical text vs музыкальный текст
Russian to English
Art/Literary
Music
Is "musical text" a valid translation of the Russian collocation "музыкальный текст"?
Meaning exclusively a musical score written using musical notation, not a text written with letters like a libretto, lyrics, etc.
It seems (to me as to a non-native English speaker) that the word "text" means only a piece of writing with letters.
It's intended for translation of the phrase (into English):
"Симметрия поэтического и музыкального текстов в mélodie Prison Габриэля Форе"
->
"Symmetry of the poetic and musical texts in the mélodie Prison by Gabriel Fauré"
Here, as you see, the verbal and musical texts are meant to be distinctively different.
Meaning exclusively a musical score written using musical notation, not a text written with letters like a libretto, lyrics, etc.
It seems (to me as to a non-native English speaker) that the word "text" means only a piece of writing with letters.
It's intended for translation of the phrase (into English):
"Симметрия поэтического и музыкального текстов в mélodie Prison Габриэля Форе"
->
"Symmetry of the poetic and musical texts in the mélodie Prison by Gabriel Fauré"
Here, as you see, the verbal and musical texts are meant to be distinctively different.
Proposed translations
(English)
Change log
Jan 28, 2018 22:30: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
musical composition/melodic lines
The symmetry of the poetic text and the musical composition in Gabriel Faure's melodie "Prison"....
Musical composition can refer to an original piece of music, either a song or an instrumental music piece, the structure of a musical piece, or the process of creating or writing a new song or piece of music.
https://en.wikipedia.org/wiki/Musical_composition
cccccccccccccccccccccccccc
The symmetry of the poetic text and the melodic lines...
melodic line
a succession of notes forming a distinctive sequence
https://www.vocabulary.com/dictionary/melodic line
cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Musical composition can refer to an original piece of music, either a song or an instrumental music piece, the structure of a musical piece, or the process of creating or writing a new song or piece of music.
https://en.wikipedia.org/wiki/Musical_composition
cccccccccccccccccccccccccc
The symmetry of the poetic text and the melodic lines...
melodic line
a succession of notes forming a distinctive sequence
https://www.vocabulary.com/dictionary/melodic line
cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Note from asker:
Your variant is the closest, but I woul like to keep "text" in some way :). Is "musical textture" suitable for this context? How does it sound to a native English speaker? "symmetry of the poetic text and the musical texture"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wery useful answer and - especially! - the following discussion and commentaries. Thank you, Frank!"
+1
25 mins
score
I agree that musical text does not cover the Russian phrase accurately. Score is the obvious translation but won't fit in the sentence. My suggestion for the whole sentence to get around the problem is:
"Poetic symmetry of words and music in the mélodie Prison by Gabriel Fauré"
"Poetic symmetry of words and music in the mélodie Prison by Gabriel Fauré"
Note from asker:
"symmetry of words and music" would be a good translation, but in this context it doesn't work, because the symmetry. in fact, is at the level of syllables, not words. Likewise, "score" doesn't work in this context, in my opinion, because it's only printed "stuff", signs on a sheet of paper, and it's evidently not symmetric to the letters of the poem. It seems that the only way is "symmetry of the poetic text and the music", or "the musical composition", as Frank Szmulowicz suggests. |
Peer comment(s):
agree |
The Misha
: There are actally two standard terms for this that are universally understood: score and lyrics. Why reinvent the bycicle?
37 mins
|
agree |
Jack Doughty
41 mins
|
disagree |
spanruss
: The "score" is the totality of a piece of written music. Seems like here they are referring to two individual aspects of a piece of music.
5 hrs
|
+1
5 hrs
musical aspect
To me, this seems to be a comparison between the "poetic and musical aspects" of the piece itself.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-01-21 16:59:17 GMT)
--------------------------------------------------
Or some synonym of aspect, e.g., quality, nature, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-01-21 16:59:17 GMT)
--------------------------------------------------
Or some synonym of aspect, e.g., quality, nature, etc.
Note from asker:
Yes, you can interpret it this way. I liked your interpretation, really :) But my question was whether "musical text" (literally), as a word for word translation of "музыкальный текст", is a valid collocation or not. It seems that it is (I found it googling different "musical texts" :)), and it means a piece of writing in musical notation. What is perfect for me! |
-1
9 hrs
lead sheet
https://en.wikipedia.org/wiki/Lead_sheet
to show many musical elements
ноты music, printed music; (непереплетенные) sheet music играть без нот — to play without music играть по нотам — to read music, to play from music
to show many musical elements
ноты music, printed music; (непереплетенные) sheet music играть без нот — to play without music играть по нотам — to read music, to play from music
Peer comment(s):
disagree |
Samantha Payn
: "lead sheet" is a term used in many forms of "popular" music (jazz, blues, rock etc) but is not at all appropriate for this context of Faure's work.
1 day 15 hrs
|
-1
19 mins
music(al) note (text) / music text
music(al) note (text) / music text
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2018-01-21 11:35:17 GMT)
--------------------------------------------------
OR Just "notation"
that works
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2018-01-21 11:35:33 GMT)
--------------------------------------------------
Or "musical notation"
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-01-22 04:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
https://fsymbols.com/computer/music-note/
Music note texts or music notes texts
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-01-22 04:48:16 GMT)
--------------------------------------------------
or Music symbols texts
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-01-22 05:08:36 GMT)
--------------------------------------------------
Or musical notes text
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2018-01-21 11:35:17 GMT)
--------------------------------------------------
OR Just "notation"
that works
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2018-01-21 11:35:33 GMT)
--------------------------------------------------
Or "musical notation"
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-01-22 04:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
https://fsymbols.com/computer/music-note/
Music note texts or music notes texts
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-01-22 04:48:16 GMT)
--------------------------------------------------
or Music symbols texts
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-01-22 05:08:36 GMT)
--------------------------------------------------
Or musical notes text
Note from asker:
"music text" does not exist. Just google it :) But "musical text" seems a valid collocation |
Peer comment(s):
disagree |
The Misha
: This is not how it is said in English. A note refers to a single sound or its graphic representation. What "music text" is, I have no idea.
47 mins
|
Yes, you are right.
|
1 day 3 hrs
music
"Symmetry of the lyrics and music in the mélodie Prison by Gabriel Fauré\"
Note from asker:
It seems that the word "lyrics" isn't used for the texts of the ART songs of the 19th century (like melodie genre) that were written on verses of many celebrated poets. May be it's more appropriate for popular songs or folk songs of our time. |
Peer comment(s):
neutral |
spanruss
: Possibly. If the composer mirrors the actual meaning of the lyrics through music, e.g., a mention of a train is followed by a whistle, etc., then I would agree. Perhaps someone familiar with this piece of music could further clarify.
1 day 9 hrs
|
Discussion
Gabriel Faure and Paul Verlaine
https://www.youtube.com/watch?v=UgswU64kw4A
I haven't fully investigated what some people mean by musical text, but here teh musical accompaniment/background/development faithfully mirrors/reflects/follows the poetry in the form of the song lyrics. The poetic and the melodic lines are mirror images of each other/mirror each other, e.g. exhibit symmetry.
May be it's too broad sense of symmetry :), but that's the way it's used here.
And translation like "poetic text ans musical composition", a bit... too large :)
When I google "musical text" ("texts") it gives a lot of matches pointing to discussions/articles/books on, properly, musical texts :) the meaning matching closely the russian "музыкальный текст", i.e. a score, a piece of writing in musical notation. May be it's not so common in spoken language...
In music, texture is how the tempo, melodic, and harmonic materials are combined in a composition, thus determining the overall quality of the sound in a piece.
https://en.wikipedia.org/wiki/Texture_(music)
https://www.youtube.com/watch?v=QoLWvT1iMoA
https://en.wikipedia.org/wiki/Texture_(music)
But, yes, here I agree with you and Frank that it does not correspond exactly to the "text" in a piece of writing...
I would like to keep "text" in some way :)