Jan 20, 2018 01:22
6 yrs ago
22 viewers *
English term

Draft Order

English to Portuguese Law/Patents Law (general)
It is the subject of a confidential email. The content is about the merge of two companies in Brazil. Thank you so much for the help!

Discussion

Oliver Simões Jan 21, 2018:
Assunto confiável? Uma hipóstese: Sendo o email confidencial, é possível que o assunto do mesmo seja falso e não tenha nada a ver com o seu conteúdo?
ferreirac Jan 20, 2018:
Sem o contexto (frase/parágrafo) onde o termo aparece é impossível saber o significado correto. Poderia ser, por exemplo, o projeto ou proposta de fusão.
Ana Vozone Jan 20, 2018:
O colega deve certamente ter mais contexto para dar a quem o quer ajudar.

Quem é que emitiu a "draft order"? Em que país?

Pesquisando "draft order" com merger, encontrei isto https://www.google.pt/search?dcr=0&ei=gvtiWpvEKoHSUdKnhbgC&q...

o que me leva a pensar que a resposta correcta será a da Leonor. Mas o colega pode ajudar-se e ajudar-nos mais dando mais contexto.

Proposed translations

46 mins

decreto/disposição/regulamento/relatório preliminar

Declined
Or "projeto de decreto/disposição/regulamento/relatório". It really depends on the context.
Something went wrong...
+2
2 hrs

projeto de decreto / projeto de diploma

Declined
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
4 hrs
Obg Ana
agree Maria Teresa Borges de Almeida
6 hrs
Obg Teresa
Something went wrong...
4 hrs

Ordem de pagamento / Ordem de saque

Declined
Sem contexto, fica difícil. Mas pode ser um termo bancário e não jurídico.

https://www.google.com.br/search?biw=1007&bih=762&ei=btdiWpC...
Something went wrong...
30 days

Projeto preliminar, ordem preliminar, esboço de ordem, esboço de contrato

Se "draft order" for um termo jurídico relacionado á contrato de fusão, como sua pergunta me leva a crer. Eu entendo que a melhor tradução seria: projeto preliminar. Seria como um esboço do projeto ou do contrato, quer dizer que o documento necessita de revisão.
Draft - a less than final document, which is ready for discussion, rewriting and/or editing, such as a book, a proposal, or a legislative bill - by dictionarylaw.com

Porém, sem o contexto impossível ter certeza, pois existem outros tantos significados para esta expressão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search