Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
HIERARCHY OF CONTROLS
Russian translation:
ранжирование способов (методов) защиты от опасных факторов
Added to glossary by
Landsknecht
Dec 23, 2017 16:34
6 yrs ago
3 viewers *
English term
HIERARCHY OF CONTROLS
English to Russian
Tech/Engineering
Safety
HIERARCHY OF CONTROLS
When determining a course of action, it is important to do everything reasonable to protect others from harm. This means balancing the level of risk against the measures needed to control the risk. More controls usually involve more restrictions, time, or money, and so must be balanced against the risk.
When determining a course of action, it is important to do everything reasonable to protect others from harm. This means balancing the level of risk against the measures needed to control the risk. More controls usually involve more restrictions, time, or money, and so must be balanced against the risk.
Proposed translations
(Russian)
3 | ранжирование способов (методов) защиты от опасных факторов | Landsknecht |
5 +1 | иерархия контроля | Maija Guļājeva |
3 +1 | различные уровни системы/мер контроля | Mikhail Zavidin |
References
risk control hierarchy | Enote |
Change log
Dec 25, 2017 16:06: Landsknecht Created KOG entry
Proposed translations
19 hrs
Selected
ранжирование способов (методов) защиты от опасных факторов
Под словом "control" здесь имеется в виду именно "risk control". Это переводится как "управление рисками". Но правильнее будет, на мой взгляд, не управление рисками, а защита от вредных факторов.
Слово "контроль" тут использовать нельзя, потому что
1) в исходном тексте речь идёт о множественном числе, а не единственном (controls, а не control);
2) если речь идёт о чём-то отрицательном, то control означает не контроль, а борьба против этого отрицательного явления. Соответственно risk control - это меры по устранению или хотя бы снижению риска.
Поэтому можно ещё перевести как "ранжирование способов устранения или снижения риска".
Слово "контроль" тут использовать нельзя, потому что
1) в исходном тексте речь идёт о множественном числе, а не единственном (controls, а не control);
2) если речь идёт о чём-то отрицательном, то control означает не контроль, а борьба против этого отрицательного явления. Соответственно risk control - это меры по устранению или хотя бы снижению риска.
Поэтому можно ещё перевести как "ранжирование способов устранения или снижения риска".
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
21 mins
различные уровни системы/мер контроля
как вариант
+1
5 mins
иерархия контроля
....
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2017-12-23 16:56:07 GMT)
--------------------------------------------------
https://biota.ru/publishing/magazine/bezopasnost-i-oxrana-tr...
--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2017-12-23 16:56:07 GMT)
--------------------------------------------------
https://biota.ru/publishing/magazine/bezopasnost-i-oxrana-tr...
Reference comments
1 hr
Reference:
risk control hierarchy
Описание основных идей этой темы можно посмотреть тут https://www.pathsforall.org.uk/pfa/glossary-of-path-construc...
или в Википедии https://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchy_of_hazard_controls
Показанная там сверху справа пирамида иерархии очень часто встречается в ихних документах
Русскоязычный вариант этой статья называется "Ранжирование методов защиты от вредных производственных факторов" и в нем описана та же самая пирамида мер контроля/защиты.
Пример такой пирамиды иерархии мер контроля риска можно посмотреть и в отраслевых документах по электробезопасности http://elektro-news.ru/?p=9705
или в Википедии https://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchy_of_hazard_controls
Показанная там сверху справа пирамида иерархии очень часто встречается в ихних документах
Русскоязычный вариант этой статья называется "Ранжирование методов защиты от вредных производственных факторов" и в нем описана та же самая пирамида мер контроля/защиты.
Пример такой пирамиды иерархии мер контроля риска можно посмотреть и в отраслевых документах по электробезопасности http://elektro-news.ru/?p=9705
Discussion
Control the risk by adjusting the method of working. For example, instead of working at height, can the work be performed from the ground using a pole?