English term
debate continues as to whether these
Nel paragrafo relativo alle anomalie della giunzione bilio-pancreatica, spiega in breve i cinque tipi, poi trovo queste frasi:
Type V cysts, also known as Caroli disease, involve the intrahepatic ducts only.
Type V cysts may be solitary but usually occur diffusely in all segments.
Although classified as a single disease, debate continues as to whether these constitute more than one pathologic entity.
Non riesco a rendere in modo fluido e italiano l'ultima frase.
Grazie mille.
Dec 19, 2017 15:49: Elena Zanetti changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): texjax DDS PhD, Danila Moro, Elena Zanetti
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
si continua a discutere se non debbano essere considerate patologie differenti
Secondo me è comunque importante specificare che è ancora in atto un dibatto/una discussione, che c'è disaccordo tra gli esperti (e non solo dire che non è stato ancora stabilito - come se esistesse un'entità sovraordinata, a prescindere dai singoli specialisti, che potesse dire l'ultima parola assoluta; tali discordanze sono frequenti in ambito medico).
Grazie per la spiegazione. |
rimane (tuttora) il dubbio che essi
è ancora in corso il dibattito sulla loro appartenenza a un'unica forma/entità patologica
--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2017-12-18 15:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure: "è ancora oggetto di controversia la loro (presunta/eventuale) appartenenza a..."
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2017-12-18 15:33:51 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla Angela. Buon lavoro e buona serata.
Grazie. |
rimane ancora da stabilire/definire se si tratti di...
--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2017-12-18 15:20:44 GMT)
--------------------------------------------------
Poi, ovviamente, giri la frase in base a come hai tradotto il resto. :)
--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2017-12-18 15:44:20 GMT)
--------------------------------------------------
Io metterei semplicemente "da stabilire se si tratti di un'unica o più entità patologiche". :)
Grazie, poi devo in qualche modo far capire il concetto più di una patologia o basta dire che c' è dibattito/rimane da stabilire se si tratti di una patologia? |
Grazie a tutte. |
agree |
Angela Guisci
: sì da stabilire se essi/esse costituiscano un'unica oppure più entità patologiche
39 mins
|
Grazie Angela! ;)
|
|
agree |
Francesco Badolato
4 hrs
|
Grazie Francesco! :)
|
|
agree |
Silvia Renghi
9 hrs
|
Grazie Silvia! :)
|
|
agree |
Elena Zanetti
1 day 29 mins
|
Grazie Elena! :)
|
Something went wrong...