Glossary entry

English term or phrase:

What in the world...?

Spanish translation:

¿Qué diablos ...?

Added to glossary by Mónica Algazi
Nov 26, 2017 23:04
6 yrs ago
16 viewers *
English term

what in the world...?

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature expression for surprise
Phrase: What in the world was going on?
Document: Steampunk Adult fiction book
Readers: Adults
Country: Mexico

Translations that I was considering:
¿Qué demonios estaba pasando?
Or...
¿Qué estaba pasando?

Expect, I've never heard ANYONE from Mexico use the first expression. And since Mexico Spanish is filled with interesting expressions, I wanted to use one instead of just leaving it out. I just can't think of one that works as simply an expression of surprise. Also, the setting is in the past, around the 1800's so I can't use anything involving modern technology.

Any ideas?
Change log

Nov 28, 2017 21:51: Mónica Algazi Created KOG entry

Discussion

Idalia Rueda (X) (asker) Nov 26, 2017:
Excellent question! Urban.
Paul García Nov 26, 2017:
Thank you for the context of the 1800s—urban or rural?

Proposed translations

+7
26 mins
Selected

¿Qué diablos ...?

Una opción.
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Exactamente lo que estaba a punto de proponer. Pondré mi respuesta como referencia.
15 mins
Gracais, Charles. ¡Buena semana!
agree lorenab23 : :-) great option Moniquita!
20 mins
¡Gracias, Lorenita! : ) ¡Buena semana!
agree Christian [email protected]
40 mins
Gracias, Christian. ¡Buena semana!
agree Paul García : Bien hecho, Mónica.
1 hr
Gracias, Paul. ¡Buena semana!
agree JohnMcDove : Sí, o "¡Qué demonios!" :-)
2 hrs
De acuerdo. ¡Gracias, John!
agree Beatriz Ramírez de Haro
9 hrs
Gracias, Bea. ¡Buena semana!
agree Robert Forstag
14 hrs
Gracias, Robert. ¡Buena semana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
+1
13 hrs

Pero ¿qué estaba pasando?

Otra opción para diferenciarlo de "What the hell...?
Peer comment(s):

agree Luximar Arenas Petty : Me gusta esta opción como alternativa ya que algunas personas simplemente no usan el infame What the hxxx...?
11 hrs
Gracias, Luximar :)
Something went wrong...

Reference comments

44 mins
Reference:

¿qué diablos...?

Mientras preparaba mi respuesta, Mónica ha puesto lo que iba a proponer, así que la pongo aquí:

This has been common for centuries; there are quite a few examples of it in Don Quijote, for example. And it was certainly used in Mexico in the nineteenth century and is still used there today.

If you want something more vulgar and contemporary, there's "¿qué chingados...?", but I think "¿qué diablos...?" is the one to use.

A recent example:

""¿Qué diablos está pasando en Colima?”, cuestiona el periodista Ruiz Healy"
http://www.centralnd.com.mx/articulos/que-diablos-esta-pasan...

And one from the mid-nineteenth century:

"¿Qué diablos nos pasa, pues, que casi nos ha convertido en momías ambulantes?"
From El renacimiento: periódico literario, Volume 2 (Mexico City, 1869), p. 81
https://books.google.es/books?id=RT1KAQAAMAAJ&pg=PA81&dq="qu...
Note from asker:
Gracias!
Peer comments on this reference comment:

agree lorenab23 : Wow great reference from 1869!
2 mins
Thanks, Lorena :)
agree Paul García : Good work, Charles.
41 mins
Thanks, Paul :)
agree JohnMcDove : "Y qué caray, apuro un tequila, te cargo en las ancas y nos vamos los dos P: ¡No Bernardo, contigo no voy a ningún lado!" (Les Luthiers, Serenata Mariachi...)
2 hrs
Otra fuente que habría que tener en cuenta, como siempre. Me gusta "Qué caray". Gracias, John ;-)
agree Beatriz Ramírez de Haro
9 hrs
Gracias y saludos, Bea :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search