English term
walking distances
Речь об инфопанелях/ табло в аэропорту
Airport signage:
One integrated approach
The most important use of displays at an airport is to relay flight information.
A lot of the time the displayed information is a simple list of departures or arrivals.
Nothing more than a straightforward interpretation of the flight information display system (FIDS).
Besides FIDS, airports use all kinds of separate standalone signage solutions to communicate with passengers.
Why not support all displays and all signage applications from one powerful digital signage platform?
This gives the opportunity to be flexible and to use each individual screen in the terminal building individually, optimally meeting the display requirements of the moment.
Airports can then use signage to steer the passenger flows, influence the decisions a passenger will make in specific situations and enhance their experience.
With targeted advertising, airports can even generate additional revenues and more fully exploit the potential of their displays.
Why not support all displays and all signage applications from one powerful digital signage platform?
Departures & Commercial from PADS4 on Vimeo
Welcome Screen from PADS4 on Vimeo
Situations change in seconds
With intelligent digital signage software, a display can ‘recognize a situation’ by itself and dynamically respond to it with contextually relevant content that best suits the personal needs of the audience.
For example, the displayed flight information of the departure screens can be expanded with directional arrows and information about walking distances and duration.
This could dynamically adjust itself to the waiting times at the security check to ensure timely arrival.In the case of a gate change, the displayed wayfinding information can instantly show the updated directions.
Passengers can also automatically be redirected if the normal route to the gate is blocked, or a certain area of the airport is particularly crowded.
If there is a major delay, a suggestion of a visit to a coffee bar, together with arrows showing the right direction, could automatically pop up on the screen.
This way, dull waiting moments can be turned into additional business for food and beverage outlets.
In emergency situations, all screens can instantly switch to displaying emergency evacuation instructions, including arrows pointing to the nearest exit.
Non-PRO (2): Natalie, George Pavlov
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
расстояние до выхода на посадку
Я бы сформулировал что-то вроде
"Например, помимо информации о рейсе <...> на экран можно вывести указатели направления, расстояние до выхода на посадку, а также примерное время, которое потребуется пассажиру, чтобы пройти на борт (для посадки на самолет)."
Насколько я вижу по контексту, имеется в виду не время, затраченное на то, чтобы просто дошагать до выхода на посадку, а общее время, которое понадобится пассажиру с учетом прохождения контроля, очереди и т.п. - поскольку далее идет предложение
This could dynamically adjust itself to the waiting times at the security check to ensure timely arrival.
т.е. время учитывает security check и т.п.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 39 mins (2017-11-28 16:21:10 GMT)
--------------------------------------------------
Имхо нет необходимости писать о том, что расстояние нужно пройти пешком, т.к. 300 метров пешком-таки останется 300 метрами, как бы пассажир их не прошел, пешком, ползком или на травелаторе : )
А если есть желание обозначить подспудный смысл "расстояния пешком" как "времени ходьбы в минутах", то для этого служит следующее слово - walking distance AND duration - т.е. время, которое потребуется, чтобы пройти на борт.
расстояния при движении пешком
близкие расстояния
пешие расстояния между различными переходами с добавлением времени пути
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2017-11-27 20:27:59 GMT)
--------------------------------------------------
лучше просто расстояния, потому что пешие подразумевает желание походить, например "пешие прогулки"
Discussion