Oct 24, 2017 13:35
6 yrs ago
Portuguese term
coiso
Portuguese to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Bom dia,
Eu estou traduzindo subtítulos (sem video) e tem uma palavra que n#ao consigo entender:
Paulo: "Como estava escrito lá na carta para não bolir no coiso, né? Para não bolir nos coisos. Também no coiso está lá no sítio. Está tudo. As cartas estão todas em casa. Logo que recebi a carta fui ao computador traduzir, passei tudo a português e diz que tinha lá para coiso e eu pousei logo tudo lá em casa. Está tudo lá em casa lá direitinho. Graças a Deus, não preciso. Você já me conhece, que eu não preciso, não preciso, né?"
Esse coiso, o que sera ? Bolir nos coisos ? Igual uma coisa ?
Obrigada,
Eu estou traduzindo subtítulos (sem video) e tem uma palavra que n#ao consigo entender:
Paulo: "Como estava escrito lá na carta para não bolir no coiso, né? Para não bolir nos coisos. Também no coiso está lá no sítio. Está tudo. As cartas estão todas em casa. Logo que recebi a carta fui ao computador traduzir, passei tudo a português e diz que tinha lá para coiso e eu pousei logo tudo lá em casa. Está tudo lá em casa lá direitinho. Graças a Deus, não preciso. Você já me conhece, que eu não preciso, não preciso, né?"
Esse coiso, o que sera ? Bolir nos coisos ? Igual uma coisa ?
Obrigada,
Proposed translations
(French)
4 +5 | machin, truc | Nathalie Tomaz |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
machin, truc
c'est une façon très familière de désigner un objet sans le nommer..
exemple : "donne-moi le truc..."
exemple : "donne-moi le truc..."
Note from asker:
Obrigada! Agora tem outra expressão que não consigo entender: "eu fui fanhão' = fainéant? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...